1
00:02:11,040 --> 00:02:13,559
153. BOLUM KOURULOUS OSMAN

2
00:03:01,041 --> 00:03:05,560
MashaAllah. MashaAllah.

3
00:03:06,041 --> 00:03:09,560
MashaAllah. Come.

4
00:03:21,521 --> 00:03:26,560
Come, sons!

5
00:03:28,041 --> 00:03:29,080
Come.

6
00:03:29,081 --> 00:03:42,560
Allah is Hai!
Allah is the Haq!

7
00:03:45,521 --> 00:03:50,080
Even iron could not withstand dhikr
(mention of Allah). Iman came to life at this.

8
00:03:50,081 --> 00:03:53,560
Otherwise it cannot be
weapon for the Turks brother.

9
00:03:59,041 --> 00:04:03,080
Allah made iron and
horses to enter our service.

10
00:04:03,081 --> 00:04:08,080
Thanks to Allah, we have responded
in His army in the world.

11
00:04:09,521 --> 00:04:14,080
When our ancestors melted the iron mountain
and they went out, it was a spring day.

12
00:04:14,081 --> 00:04:18,080
Spring brings us victory.

13
00:04:19,041 --> 00:04:23,080
Now Nevroz and
Ramadan coincide.

14
00:04:25,521 --> 00:04:28,560
We will celebrate them at
our tribe, God willing.

15
00:04:28,561 --> 00:04:30,560
- I wish, my Bey.
- I wish, my bey.

16
00:04:30,561 --> 00:04:34,560
-If God wills.
- Blacksmith!

17
00:04:36,521 --> 00:04:41,080
come here Good..

18
00:04:41,081 --> 00:04:43,560
Prepare this
sword to Nevroz.

19
00:04:43,561 --> 00:04:46,080
I will cut off the head
of Imren with it.

20
00:04:46,081 --> 00:04:48,560
-As you order, Osman Bey.
-By the way.

21
00:04:48,561 --> 00:04:51,080
increase the number of
smiths in the tribe.

22
00:04:51,081 --> 00:04:53,560
I want a thousand swords
ready next to bayram.

23
00:04:54,041 --> 00:04:56,560
As you order, my Bey.

24
00:04:57,521 --> 00:05:00,560
Thank you. Let's go.

25
00:05:01,521 --> 00:05:07,080
As the Franks settled in Caracapinar,
it means that the hunting tribe, Boran, has begun.

26
00:05:07,081 --> 00:05:11,080
As you said my Bey. The warriors
they chase us for two days.

27
00:05:11,081 --> 00:05:16,080
They built headquarters on that one
area and took strict action.

28
00:05:16,081 --> 00:05:22,080
The Franks are their scouts
Crusaders. If we can't break them.

29
00:05:22,521 --> 00:05:26,560
they will join Imren. No
we can let it happen.

30
00:05:27,041 --> 00:05:31,560
What measures could stand against the
sword forged with the dikir, my Bey?

31
00:05:32,041 --> 00:05:36,560
We're going to fight, but
they'll think we're going to hunt.

32
00:05:39,041 --> 00:05:42,080
Shepherd!

33
00:05:42,521 --> 00:05:45,080
-Peace be with you.
-Peace be with you, my Bey.

34
00:05:48,041 --> 00:05:50,080
Look at these.

35
00:05:50,081 --> 00:05:53,081
It's time to get a haircut.

36
00:05:53,082 --> 00:05:56,081
-Get them a haircut in a week.
-As you order, my Bey.

37
00:05:56,522 --> 00:05:58,561
Let's go. Let's go.

38
00:05:58,562 --> 00:06:00,561
Come.

39
00:06:00,562 --> 00:06:03,561
Come. let's go

40
00:06:52,522 --> 00:06:56,561
Don't run! You lose
meat running!

41
00:06:57,042 --> 00:07:01,081
Father! Father!

42
00:07:01,522 --> 00:07:04,561
You never stop
do you brag and lose a match?

43
00:07:10,042 --> 00:07:15,561
Gazi, come give us a helping hand.
The tribe must be ready quickly.

44
00:07:17,042 --> 00:07:20,081
Hello brother!
We are under attack!

45
00:07:20,522 --> 00:07:23,081
Be careful!

46
00:07:26,042 --> 00:07:29,081
Gazi, come here!

47
00:07:32,522 --> 00:07:35,081
Brother!

48
00:08:08,522 --> 00:08:12,081
MashaAllah! MashaAllah!

49
00:08:12,082 --> 00:08:18,081
Look at this. Gender does good not only
for women but also for Lithuania!

50
00:08:18,522 --> 00:08:20,561
Check out these moves!

51
00:08:20,562 --> 00:08:23,561
It lays there so well!

52
00:08:27,522 --> 00:08:33,081
MashaAllah! Where it hits the
his shoes, he makes it home!

53
00:08:33,522 --> 00:08:37,561
Well, Solgur Aga. That's why..
we call him Iltutan (Housewife).

54
00:08:39,522 --> 00:08:44,081
Do you see, Bey? Even
horses are happy for spring.

55
00:08:47,043 --> 00:08:52,082
When we go hunting, we will
we also rejoice, God willing.

56
00:08:52,083 --> 00:08:56,562
God willing, my bey.

57
00:09:16,043 --> 00:09:18,562
These are beautiful.

58
00:09:28,043 --> 00:09:29,562
Let it be easy
your job, women!

59
00:09:29,563 --> 00:09:35,082
-Thanks.
- Mashallah. Give it to me.

60
00:09:50,043 --> 00:09:52,562
MashaAllah.

61
00:09:57,043 --> 00:10:01,082
Looks great, huh?

62
00:10:07,043 --> 00:10:09,562
They are wonderful.

63
00:10:11,523 --> 00:10:15,082
When embroidered, the colors
they will look so good on them.

64
00:10:15,083 --> 00:10:19,082
Yes. It makes us
we feel refreshed, huh?

65
00:10:20,523 --> 00:10:23,082
Come here!

66
00:10:23,083 --> 00:10:26,562
You are my iftar food!
Stop running!' You are fasting!

67
00:10:26,563 --> 00:10:31,082
You're gonna sweat a lot, Gazi!
Gazi, isn't that my goat?

68
00:10:31,083 --> 00:10:35,562
- Be quiet! Gas! Gas!
- Good...

69
00:10:41,523 --> 00:10:45,082
Come on, women!

70
00:10:54,043 --> 00:10:58,082
Stop Elsim Hatun.
I can transfer it.

71
00:11:01,523 --> 00:11:04,082
Race makes everyone
they feel refreshed.

72
00:11:04,083 --> 00:11:07,562
Osman Beys it
thought this through.

73
00:11:09,043 --> 00:11:14,082
We missed that. Well... My
you said you didn't grow up in a palace.

74
00:11:14,523 --> 00:11:18,562
Huh? Thanks to this, you have
see our true nature.

75
00:11:21,523 --> 00:11:26,562
- Basically, I want to talk to you about something.
- Go ahead, Elchim Hatun.

76
00:11:28,523 --> 00:11:34,562
We just couldn't talk
after... After the death of Holofira.

77
00:11:48,524 --> 00:11:54,083
There's nothing to talk about,
Elchim Hatun. Everything is obvious now.

78
00:11:54,524 --> 00:11:58,083
I am very sorry, Orhan Bey.

79
00:11:59,044 --> 00:12:02,563
I was very angry at first..

80
00:12:02,564 --> 00:12:05,563
however, I didn't want to
to die.

81
00:12:07,524 --> 00:12:11,563
Know. I know, Elchim Hatun.

82
00:12:11,564 --> 00:12:15,563
I saw how you did your best
for Holofira in court.

83
00:12:15,564 --> 00:12:19,563
However, I don't want to
talk more about this topic.

84
00:12:20,044 --> 00:12:23,083
And you shouldn't
you think about it again.

85
00:12:27,524 --> 00:12:31,563
I will embark on a journey together
you. There will be a wedding for us.

86
00:12:32,044 --> 00:12:36,563
For the good of both races,
we do our duty.

87
00:12:36,564 --> 00:12:40,083
I want the heart
and your mind..

88
00:12:40,524 --> 00:12:43,563
to be at
good of our race.

89
00:12:43,564 --> 00:12:46,563
The future of our family.

90
00:12:47,524 --> 00:12:51,083
I want the same from
you, Orhan Bey.

91
00:12:51,524 --> 00:12:56,563
May your heart and mind be
it is in our family's future.

92
00:13:08,524 --> 00:13:13,563
Oh my God, my Elchim Hatun.

93
00:13:31,044 --> 00:13:34,563
A change of location would be nice
we said, and we are in our tribe.

94
00:13:34,564 --> 00:13:37,083
-Thank Allah.
-Thank Allah.

95
00:13:37,084 --> 00:13:40,563
Tribe is good for us
in Ramadan Mubarak.

96
00:13:44,084 --> 00:13:49,083
With the help of god
we will also have the wedding here.

97
00:13:52,044 --> 00:13:58,083
God willing, my Bey.
It will be a great celebration.

98
00:13:59,044 --> 00:14:02,083
It will be.

99
00:14:03,524 --> 00:14:09,563
So it's a tradition.
We must go hunting.

100
00:14:12,044 --> 00:14:16,083
However, this hunt
it will be different.

101
00:14:16,524 --> 00:14:17,563
This is not animal hunting.

102
00:14:17,604 --> 00:14:19,563
This is not animal hunting.

103
00:14:20,044 --> 00:14:23,083
It will be a crusader hunt.

104
00:14:25,524 --> 00:14:27,563
No one will know.

105
00:14:29,044 --> 00:14:31,083
May you prevail, my Bey.

106
00:14:31,084 --> 00:14:34,083
- I hope you don't falter.
-Thanks.

107
00:14:34,524 --> 00:14:37,083
Happy hunting, Osman Bey.

108
00:14:37,525 --> 00:14:41,084
Thank you. Then let it be glorious.

109
00:14:45,045 --> 00:14:47,564
Come on, brave ones.

110
00:15:17,525 --> 00:15:20,564
let me go Leave me!

111
00:15:20,565 --> 00:15:23,084
-Let me go!
-Come!

112
00:15:24,045 --> 00:15:27,084
You thought Jermian Mehmet
Did Beys let you get away with it?

113
00:15:27,525 --> 00:15:31,564
Aladdin! You drag me everywhere!

114
00:15:34,045 --> 00:15:40,084
However, I promise not
i'll let you have it.

115
00:15:41,525 --> 00:15:44,084
Tell me! What happened?

116
00:15:44,085 --> 00:15:46,564
Shut up, Mehmet Bey!

117
00:15:47,045 --> 00:15:50,084
Take your soldiers
and leave my tribe.

118
00:15:51,525 --> 00:15:56,084
We thought you were
honest and we forgave you.

119
00:15:56,525 --> 00:15:59,564
Osman Beys left them
faithless to have the Frontier Market.

120
00:15:59,565 --> 00:16:05,564
Kill my soldiers.
You're wrong not to kill me.

121
00:16:12,045 --> 00:16:17,564
If I'm Jermian Mehmet
Come on, I'm going to make your life unbearable.

122
00:16:19,525 --> 00:16:26,084
Here is us and life
us. Do it if you can, Mehmet.

123
00:16:28,045 --> 00:16:30,564
Now go away!

124
00:16:49,525 --> 00:16:55,084
It seems that justice and
your mercy is not reliable.

125
00:16:57,045 --> 00:17:01,084
They don't understand, Gonza.

126
00:17:01,525 --> 00:17:05,084
From now on
our swords will speak.

127
00:17:26,525 --> 00:17:30,564
Son we can't
trust Mehmet..

128
00:17:31,045 --> 00:17:34,085
until we find out who said it
to Imren for the fortress of Kite.

129
00:17:35,046 --> 00:17:38,085
He might be the traitor.

130
00:17:38,086 --> 00:17:42,565
He's crazy and all, though
she is not a traitor mother.

131
00:17:42,566 --> 00:17:46,085
We'll see if he's not a traitor..

132
00:17:46,086 --> 00:17:49,085
he will gather his soldiers
and will immediately attack Imren.

133
00:17:49,086 --> 00:17:54,085
If he is a traitor, if
he made a deal with Imren..

134
00:17:54,526 --> 00:17:58,085
then you know what to do.

135
00:17:58,526 --> 00:18:02,565
I will find out with whom
said Mehmet.

136
00:18:02,566 --> 00:18:08,085
Aladdin. If o
Mehmet betrayed us..

137
00:18:08,086 --> 00:18:11,565
then, it is allowed to
you kill him, son.

138
00:18:12,046 --> 00:18:15,565
It's his order
Osman Bey I know...

139
00:18:16,046 --> 00:18:19,565
your duty
but it's hard..

140
00:18:19,566 --> 00:18:23,085
The order of Osman Bey
he's over it, mother.

141
00:18:23,526 --> 00:18:29,565
A traitor will always be
traitor. What has to be done will be done.

142
00:18:32,046 --> 00:18:32,485
I'll be on my way.

143
00:18:32,966 --> 00:18:34,565
I'll be on my way.

144
00:18:41,046 --> 00:18:45,085
Come!

145
00:18:52,046 --> 00:18:57,085
Tough challenges await you, son
my. May Allah show you the way.

146
00:19:40,046 --> 00:19:43,085
Peace be with you, my bey.

147
00:19:44,526 --> 00:19:46,565
Peace to you.

148
00:19:46,566 --> 00:19:51,085
Come in, as you commanded, I sneaked in between
in horror as Turagan saw them.

149
00:19:52,046 --> 00:19:57,085
-Tell me.
-I have written their plans here.

150
00:19:57,526 --> 00:19:59,565
However, they will not be alone.

151
00:19:59,566 --> 00:20:04,085
Ibrn ordered them to join me
the Catalans and to walk.

152
00:20:05,046 --> 00:20:07,565
They will meet tomorrow.

153
00:20:07,566 --> 00:20:11,085
Before that, a Catalan unit
he will come to Frank's headquarters.

154
00:20:11,526 --> 00:20:15,565
-What about the location of the
Catalan? - I still haven't found it, Bey.

155
00:20:16,526 --> 00:20:19,085
Thanks.

156
00:20:19,086 --> 00:20:21,565
You gave me information
for their plans.

157
00:20:23,526 --> 00:20:26,085
Now, we will look for information
out. Don't stay among them any longer.

158
00:20:26,086 --> 00:20:31,566
-We will destroy the place at night.
-As you command, my Bey.

159
00:21:20,527 --> 00:21:24,086
-Fatma Hatun.
- Is there something you feel suspicious about?

160
00:21:24,527 --> 00:21:28,086
There was a secret meeting with
a man. It was done with a lot of secrecy.

161
00:21:28,527 --> 00:21:31,566
After that, the man
he gave her a letter.

162
00:21:32,047 --> 00:21:36,086
We'll see what it is
this letter.

163
00:21:50,047 --> 00:21:52,566
Take it there.

164
00:21:57,047 --> 00:22:00,566
Mashallah my daughter. No
You didn't even stop for a moment.

165
00:22:01,527 --> 00:22:06,086
-At this rate we will finish it
settlement in two days, eh? -Astagfurullah.

166
00:22:14,047 --> 00:22:16,566
-Ha, Ulgen.
-The clothes have arrived, Malhun Hatun.

167
00:22:16,567 --> 00:22:20,086
You arrived just in time
you, Ulgen. Come on, bring them here.

168
00:22:20,527 --> 00:22:24,086
Come my daughter. Come.

169
00:22:25,047 --> 00:22:28,086
The clothes have arrived
for your wedding dress.

170
00:22:28,087 --> 00:22:30,566
We have to start
let's sew it up quickly.

171
00:22:31,047 --> 00:22:34,566
Look, my daughter, if your
like any of them, tell me.

172
00:22:38,047 --> 00:22:41,086
Look... Look at this...

173
00:22:41,527 --> 00:22:45,566
This color will
it really suited you, didn't it?

174
00:22:49,047 --> 00:22:54,086
And the color of this is too
very beautiful, it would suit you.

175
00:22:57,047 --> 00:23:00,566
You think it will be ready
for marriage, Malhun Hatun?

176
00:23:00,567 --> 00:23:04,086
He has a lot to do
with race and marriage.

177
00:23:04,087 --> 00:23:07,566
What should we do?
Postpone the wedding?

178
00:23:11,047 --> 00:23:15,566
It will be, don't
you worry my daughter...

179
00:23:15,567 --> 00:23:19,566
it will be ready in time
we will manage it together.

180
00:23:26,528 --> 00:23:29,087
Mother.

181
00:23:30,048 --> 00:23:34,567
Mute girl came from the market.
Met someone at the market.

182
00:23:35,048 --> 00:23:38,567
Take care of her, my Fatma.

183
00:23:42,048 --> 00:23:45,087
Come on let's go. Ulgen, come on
open these chests.

184
00:23:45,528 --> 00:23:49,087
Let's look at the things we have.

185
00:23:52,048 --> 00:23:55,567
Look...

186
00:24:10,048 --> 00:24:13,567
Our soldiers are ready to march
to the headquarters of the Franks, my Bey.

187
00:24:14,048 --> 00:24:18,087
They will wait, they will wait.

188
00:24:18,088 --> 00:24:23,087
We will gather information around the
headquarters. Catalans and Franks unite.

189
00:24:23,128 --> 00:24:25,567
-When, Bey?
-Tomorrow.

190
00:24:25,568 --> 00:24:29,087
That is why we will attack them
tonight. There is no other way.

191
00:24:29,528 --> 00:24:33,567
We'll do it quickly Efia
and whatever else is needed, my Bey.

192
00:24:33,568 --> 00:24:37,567
But since Mr
their goal is Jerusalem.

193
00:24:40,048 --> 00:24:41,567
-They have come with heavy weapons.
-Don't worry.

194
00:24:41,568 --> 00:24:47,087
Everything is written here. Will
we make all our moves accordingly.

195
00:24:49,048 --> 00:24:55,087
Let them take whatever precautions they want, my Bey.
They are in the wrong countries, facing the wrong men.

196
00:24:57,048 --> 00:25:00,087
What will Imren Tegin say?
in this, my Bey?

197
00:25:00,088 --> 00:25:05,087
Imren will think that the Catalans
attacked the Franks.

198
00:25:05,088 --> 00:25:09,087
The Catalan vanguard is coming,
we will use them.

199
00:25:10,048 --> 00:25:13,567
Come on, we're getting close to headquarters.
We will think about our move.

200
00:25:14,048 --> 00:25:18,087
Oh my God! Oh my God!

201
00:25:18,528 --> 00:25:22,087
Come! Come!

202
00:25:52,528 --> 00:25:55,567
Goat smelling barbarians...

203
00:25:56,528 --> 00:25:58,287
Damn it.

204
00:25:58,528 --> 00:25:58,847
Damn it.

205
00:25:59,088 --> 00:26:02,087
Look at me, I look like a maid.

206
00:26:07,048 --> 00:26:11,087
I endure this disgrace
to kill you all..

207
00:26:22,529 --> 00:26:27,088
Man... Fill the bucket,
drop him on them.

208
00:26:27,089 --> 00:26:30,088
I will make them to
pay for it.

209
00:26:45,529 --> 00:26:48,568
Let it be easy,
Olivia Mageliotati.

210
00:26:52,049 --> 00:26:58,088
- Do you need anything?
-Thanks.

211
00:26:58,089 --> 00:27:02,568
I guess Osman Beys
he went somewhere for an important purpose.

212
00:27:02,569 --> 00:27:06,088
From my scene
the joy of the people could be heard.

213
00:27:06,089 --> 00:27:08,568
His one leg
Turku is at the wedding...

214
00:27:09,049 --> 00:27:12,088
the other is on the hunt.

215
00:27:12,089 --> 00:27:14,568
And Osman Beys
he went hunting

216
00:27:16,529 --> 00:27:21,088
Tell me... You have
get used to tribal life?

217
00:27:22,529 --> 00:27:25,088
have.

218
00:27:28,529 --> 00:27:31,568
Holofira can
to be guilty...

219
00:27:31,569 --> 00:27:34,088
but her death
it really hurt me.

220
00:27:35,049 --> 00:27:37,568
Being here with
it makes me feel good.

221
00:27:38,529 --> 00:27:42,568
Holofira was in
a poisonous love.

222
00:27:42,569 --> 00:27:45,088
And it ended when he died.

223
00:27:45,089 --> 00:27:47,568
May Allah forgive her.

224
00:27:47,569 --> 00:27:52,088
From now on,
we will look forward.

225
00:27:53,049 --> 00:27:56,568
I wish it was easy.

226
00:28:31,049 --> 00:28:35,568
Take these to the dowry tent.
They are all heirlooms from my mother.

227
00:28:35,569 --> 00:28:40,088
They are all handmade.
Place them in a good spot.

228
00:28:41,529 --> 00:28:44,088
Holofira took
what she deserved.

229
00:28:45,529 --> 00:28:48,088
But the fire in the heart
it hasn't caught my cold yet.

230
00:28:48,089 --> 00:28:52,088
He should have taken the head
of her, had marched from town to town.

231
00:28:52,089 --> 00:28:56,568
He paid for what he did,
why are you still angry

232
00:29:05,529 --> 00:29:11,568
Aunt.

233
00:30:00,530 --> 00:30:05,089
Aika... Where are you looking?

234
00:30:07,530 --> 00:30:10,089
You don't look well.

235
00:30:11,050 --> 00:30:15,089
I'm fine. I'm fine.

236
00:30:16,530 --> 00:30:19,569
I will be even better.

237
00:30:58,050 --> 00:31:02,089
Thanks be to Allah,
my daughter You sleep for days.

238
00:31:03,530 --> 00:31:08,089
-Nothing bad happened, right?
-No. Our game worked!

239
00:31:08,530 --> 00:31:11,089
Everyone thinks you're dead.

240
00:31:11,090 --> 00:31:13,569
We were scared when it was late...

241
00:31:14,530 --> 00:31:18,089
but Aladdin already had us
inform about this in advance.

242
00:31:18,530 --> 00:31:21,089
But you haven't
get sick, right?

243
00:31:21,530 --> 00:31:24,569
No, I'm fine.

244
00:31:25,530 --> 00:31:30,089
It happened exactly as he said. No
I've slept like this for a long time.

245
00:31:30,090 --> 00:31:35,569
Well. Hello MashaAllah, Holofira.

246
00:31:35,570 --> 00:31:38,569
It was a dangerous one
game, my daughter.

247
00:31:38,570 --> 00:31:41,089
You accepted without any hesitation.

248
00:31:41,090 --> 00:31:43,569
I did my duty.

249
00:31:43,570 --> 00:31:48,089
I hope it works out
soon the truth.

250
00:31:52,050 --> 00:31:56,089
I never did that.

251
00:31:57,050 --> 00:32:01,089
-What; What about this
ring? -it's my aunt's.

252
00:32:07,050 --> 00:32:10,089
There was poison in it.

253
00:32:11,531 --> 00:32:16,570
Did he... Did he do that?

254
00:32:17,051 --> 00:32:20,090
The evidence shows
she, Holofira.

255
00:32:20,091 --> 00:32:24,570
But why? Why
to do this?

256
00:32:24,571 --> 00:32:27,570
To prevent union
of the two tribes of Kai.

257
00:32:27,571 --> 00:32:31,570
Obviously Olivia Hatun
still serving Imren Tegin.

258
00:32:34,051 --> 00:32:36,090
How could he
to do this?

259
00:32:36,091 --> 00:32:41,090
And he did it even knowing
that everyone would blame you, Holofira.

260
00:32:44,531 --> 00:32:49,090
-Are you going to kill her?
- Not now.

261
00:32:50,051 --> 00:32:54,090
First he will tell us
names of those who help her...

262
00:32:54,531 --> 00:32:58,090
and the location of secrets
of Imren Tegin passes.

263
00:32:59,051 --> 00:33:03,570
He will tell us to prevail
justice. But..

264
00:33:04,051 --> 00:33:08,090
you will secure justice.

265
00:33:10,531 --> 00:33:15,090
How will I do it?
this? Dying.

266
00:33:18,531 --> 00:33:22,090
No one but those in
this room will not know that.

267
00:33:22,091 --> 00:33:25,570
We will host you at
lodge for a while my daughter.

268
00:33:25,571 --> 00:33:28,570
Being here will
it is very good for me.

269
00:33:28,571 --> 00:33:34,090
But... Orhan doesn't
he must know I'm here.

270
00:33:35,051 --> 00:33:39,090
Know. If he knows, he can't
to stop, he will come here.

271
00:33:39,531 --> 00:33:45,090
- Holofira..
-Orhan and Elchim must marry for the sake of the state.

272
00:33:46,051 --> 00:33:49,090
Ah, I will do my duty.

273
00:33:49,531 --> 00:33:52,570
I will stay away from Orhan.

274
00:33:53,531 --> 00:33:57,570
When you learn the secret passages
of Atranos from my aunt...

275
00:33:57,571 --> 00:34:00,570
I will go to Istanbul.

276
00:34:01,051 --> 00:34:07,570
I will disappear, Bala Hatun.
This is the best for all of us.

277
00:34:10,531 --> 00:34:16,090
You pour your heart out with your own
hands and not a single sound comes out.

278
00:34:17,531 --> 00:34:22,090
Loving someone is easy,
falling in love is easy...

279
00:34:22,091 --> 00:34:27,090
but abandoning this love.
Not everyone can do this.

280
00:34:29,051 --> 00:34:35,090
I understand that you do not love
only Orhan, my daughter.

281
00:34:35,531 --> 00:34:40,090
His heart is engraved
to your own daughter

282
00:34:40,531 --> 00:34:43,090
Otherwise, it won't
you could do that.

283
00:34:44,051 --> 00:34:48,090
Know that the resignation
from such a love...

284
00:34:48,091 --> 00:34:52,090
It is greater than
many reunions.

285
00:34:53,531 --> 00:34:59,090
You do your thing
it suits, your love.

286
00:34:59,531 --> 00:35:02,090
Don't forget this...

287
00:35:08,052 --> 00:35:13,571
I'm going to the tribe now. If
notice something, let Kismet know.

288
00:35:17,532 --> 00:35:21,091
Indeed, there is something.

289
00:35:21,092 --> 00:35:23,571
I want to...

290
00:35:24,532 --> 00:35:27,571
learn about islam

291
00:35:31,052 --> 00:35:36,571
This was the condition to
marry Orhan, right?

292
00:35:38,052 --> 00:35:41,091
Do you still want it?

293
00:35:41,532 --> 00:35:45,571
Not for Orhan.
I want it for me.

294
00:35:47,052 --> 00:35:52,571
I'm curious about religion
us and your Prophet.

295
00:36:34,532 --> 00:36:36,091
Greetings.

296
00:36:36,092 --> 00:36:41,091
Peace be with you my Bey.
Peace be with you my Bey.

297
00:36:43,532 --> 00:36:47,571
Soldiers of the beys.

298
00:36:47,572 --> 00:36:51,091
According to the latest
information we have

299
00:36:51,092 --> 00:36:56,091
Our movement will not be at all
easy. But with the permission of Allah

300
00:36:56,092 --> 00:36:59,571
not even a Frank
he will stay until tonight.

301
00:37:05,052 --> 00:37:08,571
they are divided into three parts when they want
to defend their outpost,

302
00:37:09,052 --> 00:37:13,091
so we will attack from three
sides as soon as possible.

303
00:37:13,092 --> 00:37:19,571
Their outpost
it's from here to there.

304
00:37:20,532 --> 00:37:25,571
There is infantry with shields in the
front side of their outpost.

305
00:37:25,572 --> 00:37:29,091
And behind them there are
lance-wielding soldiers.

306
00:37:29,532 --> 00:37:33,091
They expect to
face our horses.

307
00:37:33,092 --> 00:37:37,091
In the back they have
long range archers.

308
00:37:37,092 --> 00:37:42,091
The soldiers in steel
shields will face them.

309
00:37:42,092 --> 00:37:47,091
- You will lead them, Guduz Bey.
-Thank you Mr. Osman.

310
00:37:47,532 --> 00:37:50,571
The Bowmen of Boran Bay
they will protect you from behind.

311
00:37:50,572 --> 00:37:53,091
Yes, Bey.

312
00:37:53,092 --> 00:37:56,091
Our arrows will break at
their shields, God willing.

313
00:37:56,532 --> 00:38:00,571
-Thanks.
-The arrows of our warriors will kill them, God willing.

314
00:38:00,572 --> 00:38:04,092
With the help of god. Now...

315
00:38:04,093 --> 00:38:07,572
On the back sides
of their outpost

316
00:38:07,573 --> 00:38:11,572
there are their horses to defend
a possible attack from the front.

317
00:38:12,053 --> 00:38:16,572
If they see any attack from there,
they will want to run to the horses.

318
00:38:16,573 --> 00:38:19,572
And infantry with swords
waits around the horses.

319
00:38:19,573 --> 00:38:22,092
So Orhan Bey

320
00:38:22,533 --> 00:38:24,572
- My Bey.
-With your soldiers.

321
00:38:24,573 --> 00:38:28,092
you will be attacked by this
side and you will destroy them.

322
00:38:28,093 --> 00:38:30,572
Yes, Bey. We will be
like a storm, God willing.

323
00:38:30,573 --> 00:38:34,092
Thank you. After we attack
from both sides

324
00:38:34,093 --> 00:38:40,092
We will attack from the middle
and we will spoil the army.

325
00:38:40,533 --> 00:38:46,572
And we will cut off the head
of their Frankish leader.

326
00:38:47,053 --> 00:38:50,092
or they will leave our lands

327
00:38:50,533 --> 00:38:53,092
or we will bury them
in these lands.

328
00:38:53,093 --> 00:38:58,092
-God willing my bey.
-God willing my bey.

329
00:39:02,053 --> 00:39:07,092
Let the darkness subside,
then we will begin our movement.

330
00:39:07,093 --> 00:39:12,092
But first we will destroy
the patrols of the Franks.

331
00:39:12,533 --> 00:39:16,572
For our movement to be smooth.

332
00:39:17,053 --> 00:39:23,092
Before that, we will destroy them
Catalans who will come to meet them.

333
00:39:23,533 --> 00:39:26,572
This will be a lot
important to our movement.

334
00:39:26,573 --> 00:39:30,092
My beys, warriors
my, my brave boys.

335
00:39:30,533 --> 00:39:34,572
The route is quite
difficult, but we are also tough.

336
00:39:34,573 --> 00:39:37,572
By the permission of Allah
we will handle this.

337
00:39:38,053 --> 00:39:41,572
-Mubarak be our holy war.
-Amen.

338
00:39:42,533 --> 00:39:47,092
Come on, everyone take your seats.

339
00:40:11,533 --> 00:40:16,092
Gonka, you will go to Kutaya and you will
inform my father of the situation.

340
00:40:16,533 --> 00:40:19,572
Brother, let me
fight by your side

341
00:40:20,053 --> 00:40:22,572
No, you will do as I say!

342
00:40:27,533 --> 00:40:32,092
When my soldiers come, I will take her back
Border Market, I will avenge my soldiers!

343
00:40:36,533 --> 00:40:41,092
What happened to Gonka? Why do you stay silent?
You trusted Osman Bey too much.

344
00:40:41,093 --> 00:40:44,572
He.. He stabbed us
on the back. But I knew it.

345
00:40:45,053 --> 00:40:50,092
I knew that Osman was not trustworthy.
If I am Mehmet Beys, son of Yakup.

346
00:40:50,093 --> 00:40:55,092
I will do Imren, Osman and
his insolent sons to pay for it!

347
00:40:55,093 --> 00:40:58,573
How are you going to get on with me
few warriors bro?

348
00:40:59,054 --> 00:41:02,573
Even if I'm alone, I'll take
this lace of the Gonca market.

349
00:41:03,534 --> 00:41:09,093
Wow, who are you where?
will you take the market, Mehmet?

350
00:41:09,094 --> 00:41:14,573
And you will do it all
alone, isn't it?

351
00:41:14,574 --> 00:41:18,093
You can talk
only behind us, Mehmet.

352
00:41:18,094 --> 00:41:21,573
-You can't do anything else.
-Aladdin!

353
00:41:22,054 --> 00:41:24,573
Brother, brother.

354
00:41:26,534 --> 00:41:32,573
You killed the warriors first
me and now you're messing with me.

355
00:41:33,534 --> 00:41:36,093
Aladdin!

356
00:41:45,054 --> 00:41:48,573
You won't stop, will you?
Bro, don't do it! Aladdin!

357
00:41:58,534 --> 00:42:02,093
Stop Aladdin!

358
00:42:03,054 --> 00:42:07,573
What are you looking for again, Aladdin?
You didn't kill me in the tribe,

359
00:42:07,574 --> 00:42:12,093
but you're ambushing me in the woods, right? - So
you are determined to kill Imren.

360
00:42:12,094 --> 00:42:14,573
and take her
Border Market, right?

361
00:42:14,574 --> 00:42:17,573
-Now you are defending Imren
Tegin, Aladdin Bey; -Why?

362
00:42:19,534 --> 00:42:24,093
I'm just curious what he'll do
Mehmet Beys, Gonça Hatun.

363
00:42:25,534 --> 00:42:28,573
-So you're not a traitor,
is that right? - You are the traitor!

364
00:42:28,574 --> 00:42:32,093
Your father is
traitor! My market...

365
00:42:32,094 --> 00:42:36,093
You gave the market
me to the unbelievers.

366
00:42:36,534 --> 00:42:41,573
I will not leave Imren or
you take the lands from me.

367
00:42:56,054 --> 00:43:03,093
You are a brave man, but I wish
you could show it more often, Mehmet Bey.

368
00:43:03,094 --> 00:43:07,573
soldiers,
lower your weapons!

369
00:43:13,534 --> 00:43:19,093
Now, what I'm saying is...
It's hard for you, but...

370
00:43:19,534 --> 00:43:23,093
Be patient, wait a minute,

371
00:43:23,094 --> 00:43:26,573
and let's destroy
with Imren in the market.

372
00:43:28,054 --> 00:43:32,573
-What do you say, Aladdin? -The soldiers
they are alive to you, Mehmet Bey.

373
00:43:33,534 --> 00:43:38,093
But it looks like you won't be
quiet until you see them.

374
00:43:39,054 --> 00:43:43,573
Let's get there
and I will tell you everything.

375
00:44:23,055 --> 00:44:28,094
- They are coming, Bey.
-Let them come.

376
00:44:28,535 --> 00:44:31,574
Let them come.

377
00:44:39,055 --> 00:44:41,094
- Mr. Orhan!
- Bey!

378
00:44:41,095 --> 00:44:43,094
-Come!
- Yes, my Bey.

379
00:44:43,095 --> 00:44:44,574
Troops!

380
00:44:44,575 --> 00:44:48,094
-Come.
- Yes, Bey!

381
00:45:53,535 --> 00:45:58,094
Bey, shall we not attack? The
their numbers are equal, they fight in vain.

382
00:46:02,535 --> 00:46:06,094
No, you should
easily win when they are tied.

383
00:46:06,095 --> 00:46:09,574
so that they have the opportunity to
win when there are more.

384
00:46:10,055 --> 00:46:12,574
We will not help them.

385
00:46:43,055 --> 00:46:47,094
What are you in a hurry Turke? We are
here to decapitate you.

386
00:46:47,095 --> 00:46:49,575
We saved you energy.

387
00:46:57,056 --> 00:47:00,095
So you're going to behead us?

388
00:47:19,056 --> 00:47:23,095
Pray promise to
my father not to kill you.

389
00:47:23,536 --> 00:47:27,095
Or it would be the head
your instead of your hand.

390
00:47:29,536 --> 00:47:32,095
You dog.

391
00:47:32,536 --> 00:47:37,095
My prince, we killed them
everyone. We will gain glory to God.

392
00:47:37,096 --> 00:47:41,095
I thank Allah. soldiers,
I will take this dog to my father.

393
00:47:41,536 --> 00:47:44,575
Collect the banners and clothes.

394
00:47:45,056 --> 00:47:47,095
We will use them later.

395
00:47:47,096 --> 00:47:49,575
-As you command, my Shahzand.
-Come.

396
00:47:53,536 --> 00:47:56,095
Upright!

397
00:48:18,536 --> 00:48:22,575
-Tell me, commander.
-What do you want to know?

398
00:48:22,576 --> 00:48:26,095
How many Catalans are there?
at your camp?

399
00:48:26,536 --> 00:48:29,575
More than two
thousands, for now.

400
00:48:30,056 --> 00:48:33,095
About ten thousand
still on the way.

401
00:48:33,096 --> 00:48:38,095
-what is their route?
-Their route is your land.

402
00:48:38,096 --> 00:48:41,095
it is so.

403
00:48:46,056 --> 00:48:48,575
Bring him back!

404
00:48:58,536 --> 00:49:01,575
Now tell me, which one
is their route?

405
00:49:01,576 --> 00:49:06,575
They have two options. If the earth
your not safe enough...

406
00:49:06,576 --> 00:49:09,575
they will meet with Olkaitou
traveling at sea.

407
00:49:10,056 --> 00:49:12,575
Who said that the
are our lands safe?

408
00:49:12,576 --> 00:49:15,095
tell me

409
00:49:15,536 --> 00:49:19,575
The Cardinal and his men.

410
00:49:19,576 --> 00:49:24,575
-What if they die? -No
can you ever touch them

411
00:49:27,536 --> 00:49:30,095
You won't see it.

412
00:49:31,056 --> 00:49:35,095
he told you everything you want.
That's why I'll give you..

413
00:49:35,536 --> 00:49:38,575
a painless
death in return.

414
00:49:50,537 --> 00:49:54,576
-What are we going to do now, my Bey?
-The banners will stay with us.

415
00:49:54,577 --> 00:49:58,576
We will put them after we destroy
the camp of the Franks.

416
00:49:58,577 --> 00:50:02,096
We have to stop this one
crusading army. Let's go.

417
00:50:02,537 --> 00:50:06,096
Let's destroy
these francs.

418
00:50:06,097 --> 00:50:08,576
As you command, my Bey.

419
00:50:16,537 --> 00:50:21,096
The Franks have landed
on the coast. They will be moving soon.

420
00:50:21,097 --> 00:50:25,096
They will fall under my command since
join Catalans in Harmanoustou.

421
00:50:25,537 --> 00:50:29,096
We will create our first one
camp in Yakup market.

422
00:50:29,097 --> 00:50:32,096
Hail the Franks,
be careful.

423
00:50:36,057 --> 00:50:38,576
Imren Tegin. How much
do you trust Osman?

424
00:50:38,577 --> 00:50:43,096
I trust no one but
only myself, Cardinal.

425
00:50:44,537 --> 00:50:48,576
However, don't worry, the
Osman's leash is in my hands.

426
00:50:58,537 --> 00:51:00,096
Holofira was Imren Tegin.

427
00:51:00,097 --> 00:51:03,576
She was executed. Olivia
she is still on duty.

428
00:51:04,057 --> 00:51:08,576
What disorder is this. Sacrifice
herself for nothing.

429
00:51:09,057 --> 00:51:14,096
The letter must have
reach Olivia now.

430
00:51:14,097 --> 00:51:16,576
They will learn that the
Holofira was innocent.

431
00:51:16,577 --> 00:51:18,576
Killing an innocent..

432
00:51:18,577 --> 00:51:22,096
What a tragedy. It is
such a tragedy that..

433
00:51:22,097 --> 00:51:27,576
Orhan will demand an account from the father
of his love for Holofira.

434
00:51:27,577 --> 00:51:33,096
Only love can
destroy a father-son relationship.

435
00:51:45,537 --> 00:51:47,096
- Later.
- My Bey.

436
00:51:47,097 --> 00:51:51,576
- Are you okay?
-Thank Allah, my Bey.

437
00:51:55,537 --> 00:51:59,096
So it was all a trick.

438
00:51:59,097 --> 00:52:02,576
So you say that Osman
Bey does a new trick.

439
00:52:04,057 --> 00:52:08,576
He gave the market to
set a trap for Imren.

440
00:52:09,057 --> 00:52:12,096
You still don't trust us.

441
00:52:16,057 --> 00:52:20,096
The fortress of Atranos accepted
attack. We kept it a secret.

442
00:52:20,097 --> 00:52:23,096
We still don't know
who leaked it

443
00:52:24,057 --> 00:52:29,096
That's why. We didn't say
nothing to anyone.

444
00:52:32,057 --> 00:52:38,096
Mehmet Bey, I trusted you too
I freed your soldiers.

445
00:52:38,537 --> 00:52:42,577
-Don't make any mistakes.
-Don't worry, Aladdin Bey.

446
00:52:42,578 --> 00:52:46,097
I am not attacking this dog
before I gather my soldiers.

447
00:52:46,538 --> 00:52:52,097
Well. However, don't
show your intentions.

448
00:52:52,538 --> 00:52:56,097
We still don't know who
he is Imren's spy.

449
00:52:56,098 --> 00:53:00,097
I do not harbor a traitor.

450
00:53:01,058 --> 00:53:04,577
You stay true to your purpose.

451
00:53:06,058 --> 00:53:11,097
Gonka, you cannot reach
in Kutaya after that.

452
00:53:12,538 --> 00:53:16,577
You return to
tribe of Osman Bey.

453
00:53:17,538 --> 00:53:21,097
I will collect immediately
my soldiers.

454
00:53:21,098 --> 00:53:23,577
Ok bro.

455
00:53:26,058 --> 00:53:29,577
I will wait, Gonka Hatun.

456
00:53:33,538 --> 00:53:36,097
Gonka.

457
00:53:36,538 --> 00:53:40,577
I wanted you to go back because
there is no other way.

458
00:53:42,058 --> 00:53:45,097
Don't forget that
you are engaged

459
00:53:45,098 --> 00:53:49,097
How to forget the fire
what was burning in me, brother?

460
00:54:11,058 --> 00:54:14,097
Then.

461
00:54:15,058 --> 00:54:19,097
Aladdin was right. You have to
to be more careful.

462
00:54:19,538 --> 00:54:22,097
Imren's spies
they can be anywhere.

463
00:54:22,538 --> 00:54:27,097
If he finds out that we will take the market with his people
Yes, things will be more difficult for us.

464
00:54:27,538 --> 00:54:30,577
As you order, my Bey.

465
00:54:55,058 --> 00:54:58,577
I couldn't tell you
tell the truth because...

466
00:54:58,578 --> 00:55:02,577
It was a matter of state, right?

467
00:55:03,538 --> 00:55:06,577
I didn't expect otherwise anyway.

468
00:55:09,058 --> 00:55:11,577
Cheater girl.

469
00:55:12,538 --> 00:55:15,577
I have nothing to hide from you anymore.

470
00:55:15,578 --> 00:55:18,577
Mr. Aladdin.

471
00:55:19,058 --> 00:55:23,097
You don't need this.
You did the right thing.

472
00:55:23,098 --> 00:55:28,577
I mean it. You look like it
you've forgotten but I'm telling you.

473
00:55:30,058 --> 00:55:32,577
It's over.

474
00:55:36,059 --> 00:55:39,098
it doesn't matter anymore..

475
00:55:48,059 --> 00:55:51,098
It's over, huh?

476
00:55:54,059 --> 00:55:57,098
Is it over?

477
00:56:03,059 --> 00:56:08,578
Fine, we'll have him
match you promised then?

478
00:56:11,539 --> 00:56:17,098
Ok. He will be
the last race.

479
00:56:18,059 --> 00:56:22,098
Only Allah can
to know this.

480
00:56:29,059 --> 00:56:31,578
Come.

481
00:56:47,059 --> 00:56:50,098
You are my test.

482
00:56:51,059 --> 00:56:53,578
Try Hatun.

483
00:56:54,059 --> 00:56:56,578
Come!

484
00:57:21,539 --> 00:57:25,098
- Gidap!
- Gidap!

485
00:57:58,059 --> 00:58:01,098
- Gidap!
- Gidap!

486
00:58:07,539 --> 00:58:11,578
We will go as far as we can.

487
00:58:42,540 --> 00:58:46,099
Come.

488
00:59:56,060 --> 01:00:00,099
Rest in peace, Alps.
Don't leave your steps.

489
01:00:00,100 --> 01:00:03,579
even to
scare the ants.

490
01:00:06,060 --> 01:00:08,579
Come.

491
01:00:22,540 --> 01:00:26,579
This is the first earth
which I got from Turks.

492
01:00:27,060 --> 01:00:31,099
For this reason,
defense must be epic.

493
01:00:31,100 --> 01:00:34,099
Kanyumaz told us about
the weak points of the market.

494
01:00:34,100 --> 01:00:37,579
We repair and strengthen them
the walls, Imren Tegin.

495
01:00:38,540 --> 01:00:42,579
Kanyumaz... He o
poor thing is not near.

496
01:00:43,060 --> 01:00:45,579
It means that the soldiers
of Osman they killed him.

497
01:00:46,060 --> 01:00:49,579
Watch out Jermian will
try to do something.

498
01:00:49,580 --> 01:00:53,579
Let it be. They can
attack if they want to die.

499
01:00:55,540 --> 01:00:58,579
Complete the preparations
as soon as possible.

500
01:00:58,580 --> 01:01:02,099
This is where the headquarters will be
Franks and Catalans.

501
01:01:02,540 --> 01:01:06,579
They will join the Crusaders here
and they will march to Iconium afterwards.

502
01:01:07,060 --> 01:01:10,099
What about them
messengers?

503
01:01:10,100 --> 01:01:13,579
We will bring them here when
things calm down.

504
01:01:19,540 --> 01:01:22,579
Everything is ready
for my state.

505
01:01:22,580 --> 01:01:26,100
Benjamin will bring here
Franks and Catalans.

506
01:01:26,541 --> 01:01:30,100
When I play the symbols
my from Osman

507
01:01:30,541 --> 01:01:33,580
no one can
stand in front of me.

508
01:02:28,061 --> 01:02:31,580
Allah Akbar.

509
01:02:37,061 --> 01:02:40,580
Come to the soldiers.
Come on, soldiers!

510
01:02:42,541 --> 01:02:45,100
-Come.
-Come.

511
01:02:45,541 --> 01:02:49,100
You can't go through the lands
of the Turks neither today nor tomorrow!

512
01:02:49,101 --> 01:02:52,100
- Allah Akbar!
- Allah Akbar!

513
01:02:52,541 --> 01:02:55,100
Oh my God!

514
01:04:45,062 --> 01:04:49,581
We missed rocking
swords together, eh, brother?

515
01:04:50,542 --> 01:04:53,101
Yes brother! Certainly!

516
01:05:01,062 --> 01:05:05,581
We're not done yet. Stop it
talk and fight.

517
01:05:23,062 --> 01:05:27,101
Be careful, Boran. Don't stand like
scarecrow behind Osman Bey.

518
01:05:27,102 --> 01:05:30,101
Watch his back.

519
01:05:35,542 --> 01:05:38,581
Thanks bro.

520
01:06:00,062 --> 01:06:02,101
As long as they exist
jackals like you

521
01:06:02,102 --> 01:06:06,581
we will always stand as
mountain ranges in front of you.

522
01:06:06,582 --> 01:06:11,581
You can't go out on these
lands and even in these forests!

523
01:06:12,062 --> 01:06:16,101
Today you, tomorrow all of you.

524
01:06:16,102 --> 01:06:20,101
You will leave the
lands of our homeland!

525
01:06:28,542 --> 01:06:34,101
When Imren Tegin heard this,
he will be really surprised, Osman Bey.

526
01:06:34,542 --> 01:06:39,101
Betrayal begins where they end
interests, Guduz Bay.

527
01:06:39,102 --> 01:06:42,581
You will see. Imren Tegin...

528
01:06:42,582 --> 01:06:45,581
it will just ignore
the Catalans.

529
01:06:47,062 --> 01:06:52,581
Well then...

530
01:07:00,542 --> 01:07:05,581
My soldiers, my Beys!

531
01:07:06,542 --> 01:07:09,581
Immigration will
end one day.

532
01:07:09,582 --> 01:07:13,101
Darkness will arrive
in the light one day!

533
01:07:13,102 --> 01:07:17,582
I am Osman
Come in and you won't...

534
01:07:17,583 --> 01:07:21,582
may the tough prevail
in these lands!

535
01:07:22,063 --> 01:07:23,102
I SWEAR!

536
01:07:23,103 --> 01:07:29,102
We swear! We swear!
We swear We swear!

537
01:07:29,543 --> 01:07:35,102
My enemies must
be sure of it.

538
01:07:41,543 --> 01:07:44,582
As long as I breathe...

539
01:07:47,063 --> 01:07:51,582
justice forever,
freedom forever!

540
01:07:51,583 --> 01:07:54,582
- Allah Akbar!
- Allah Akbar!

541
01:07:54,583 --> 01:07:59,582
- Allah Akbar! God bless you!
-Allah Akbar! God bless you!

542
01:07:59,583 --> 01:08:04,102
- Allah Akbar!
- Allah Akbar! God bless you!

543
01:08:32,543 --> 01:08:35,102
What happened here?

544
01:08:43,543 --> 01:08:46,102
Frank my brother...

545
01:09:03,063 --> 01:09:09,102
Catalans! Damned
Catalans! They betrayed us!

546
01:09:09,543 --> 01:09:15,582
Imren Tegin will go crazy
after learning this “We're leaving!

547
01:09:48,543 --> 01:09:51,102
Brother...

548
01:10:11,063 --> 01:10:15,583
Brothers... I will
do you continue this?

549
01:10:16,064 --> 01:10:18,583
I think he hasn't
the person to do it.

550
01:10:19,064 --> 01:10:21,103
He will shut up with his decency.

551
01:10:21,104 --> 01:10:24,103
If I speak, I'll break bones
not just hearts, bro.

552
01:10:24,104 --> 01:10:27,103
- That's why I don't talk.
- Brother.

553
01:10:31,544 --> 01:10:34,583
Beys is coming
my. He will notice.

554
01:10:34,584 --> 01:10:39,583
Then we'll have a problem.
Stop arguing.

555
01:10:54,544 --> 01:10:57,583
We got a big one
victory, eh, Osman Bey?

556
01:10:57,584 --> 01:11:00,103
No.

557
01:11:00,104 --> 01:11:03,103
Not a big win for us.

558
01:11:04,544 --> 01:11:08,583
We just beat them
Crusader pawns.

559
01:11:09,064 --> 01:11:14,103
But the real issue is the Catalans
who built a headquarters in our lands.

560
01:11:14,104 --> 01:11:17,583
And messengers who bring
Crusaders in our lands.

561
01:11:17,584 --> 01:11:20,103
We need their heads.

562
01:11:20,544 --> 01:11:24,583
I don't think we can
to find Catalans.

563
01:11:25,064 --> 01:11:31,583
How do we find them?
messengers, Osman Bey?

564
01:11:32,064 --> 01:11:36,103
They don't leave Atranos. And
we cannot besiege it again.

565
01:11:36,544 --> 01:11:40,103
Wait, sir
Guduz... Wait.

566
01:11:40,104 --> 01:11:44,583
Is Imren Tegin our enemy?
Why besiege his castle?

567
01:11:49,064 --> 01:11:53,103
Imren will think that the
Catalans killed the Franks.

568
01:11:56,544 --> 01:12:00,103
Someone's coming, Bey.

569
01:12:01,544 --> 01:12:06,583
Hey, Benjamin
he came and saw the situation.

570
01:12:06,584 --> 01:12:10,103
-They will think the Catalans did it.
-Yes.

571
01:12:10,104 --> 01:12:13,103
This is the news
which we expected.

572
01:12:13,104 --> 01:12:18,103
The Catalans will be
now enemies of Imren.

573
01:12:20,064 --> 01:12:23,103
Tell me... Tell me now...

574
01:12:23,104 --> 01:12:26,103
Who will help Imren?

575
01:12:26,544 --> 01:12:29,583
No one lives next to us
who will support him, my Bey.

576
01:12:30,064 --> 01:12:33,583
Right, It will still take us
and the Catalans.

577
01:12:33,584 --> 01:12:37,583
We will fight
together, side by side.

578
01:12:39,544 --> 01:12:43,103
Now... after they got them
heads of messengers..

579
01:12:43,544 --> 01:12:46,583
neither the Pope nor the West
states will support Imren.

580
01:12:48,544 --> 01:12:55,103
In this way, the Crusader army
it will stop before it even moves.

581
01:12:57,064 --> 01:12:59,583
Otherwise...

582
01:13:00,544 --> 01:13:04,103
Imren will attack
like a mad dog.

583
01:13:04,104 --> 01:13:09,104
Then Kite and the
tribes will be targeted.

584
01:13:09,545 --> 01:13:14,584
That's why, Guduz Bey, protection
of these lands is your responsibility.

585
01:13:17,545 --> 01:13:22,104
Come now brave soldiers.
We go to Atranos.

586
01:13:22,105 --> 01:13:24,304
Imren Tegin, huh?

587
01:13:24,385 --> 01:13:27,104
Imren Tegin, huh?

589
01:13:29,065 --> 01:13:30,264
Imren... Come on.

590
01:13:30,305 --> 01:13:33,104
Imren .. Come on.

591
01:13:51,065 --> 01:13:58,584
Gonka... You are really going to get married
that man you don't know?

592
01:14:00,545 --> 01:14:06,104
You have to, Fatma. Simply
I give him a hand.

593
01:14:06,545 --> 01:14:12,104
You don't. No, Gonka.
There must be a way.

594
01:14:19,065 --> 01:14:22,104
Aladdin Bey.

595
01:14:27,065 --> 01:14:31,584
- What are you doing here?
- I'm tired.

596
01:14:32,065 --> 01:14:35,104
-You may continue.
-Fatma.

597
01:14:48,065 --> 01:14:51,584
What do you want?
I cheated Hatun. I...

598
01:14:53,545 --> 01:14:57,584
I said it's over.
Aladdin Bey. It's over.

599
01:14:57,585 --> 01:15:04,104
Don't push it anymore.
Come. Please go away.

1
01:15:05,545 --> 01:15:10,104
Gonka... Listen to me first.

2
01:15:11,545 --> 01:15:15,104
I know I hurt you
today. But...

3
01:15:15,145 --> 01:15:15,624
I know I hurt you
today. But...

4
01:15:17,545 --> 01:15:20,104
I'm new to this love.

5
01:15:20,545 --> 01:15:25,104
Tell me... What should I do? How
i can make you forgive me, huh?

6
01:15:29,545 --> 01:15:37,104
You have hurt me many times. Aladdin. But
i used to be the one not to trust.

7
01:15:37,545 --> 01:15:42,104
I'm not mad at you. No
I'm angry with your family.

8
01:15:42,105 --> 01:15:47,584
Our families won't be able to
never trust each other.

9
01:15:48,545 --> 01:15:52,104
- That's not true.
- That's true.

10
01:15:53,545 --> 01:15:58,104
- We lost each other's trust. Not my rose.
- Aladdin...

11
01:15:58,545 --> 01:16:02,104
- Don't do it, Gonka.
- Aladdin.

12
01:16:03,546 --> 01:16:06,585
It doesn't matter what
you say, this is the truth.

13
01:16:08,066 --> 01:16:10,585
What can we do?

14
01:16:11,546 --> 01:16:14,585
- This is the end of our fairy tale.
- No.

15
01:16:15,066 --> 01:16:19,105
Aladdin... Don't.

16
01:16:23,066 --> 01:16:26,105
I promised someone.

17
01:16:29,546 --> 01:16:33,585
- You weren't the one who promised, Gonka.
- My father's promise..

18
01:16:33,586 --> 01:16:36,585
It's my promise.

19
01:16:37,066 --> 01:16:40,585
Like brother
to Orhan Beys...

20
01:16:42,066 --> 01:16:44,585
you have to do this.

21
01:16:51,066 --> 01:16:55,585
- Don't leave.
- Goodbye.

22
01:16:56,066 --> 01:16:59,585
Gonka! Wait.

23
01:17:17,546 --> 01:17:21,105
I had this made for you.

24
01:17:27,066 --> 01:17:31,585
I'm telling you I'm engaged.
Please don't do this. Please.

25
01:17:44,546 --> 01:17:47,585
Then let it be a memory.

26
01:17:49,546 --> 01:17:55,585
May you smile every time you look
in this mirror, Cheater Hatun.

27
01:18:11,546 --> 01:18:14,105
What do you think you're doing?

28
01:18:14,546 --> 01:18:16,585
- Gonka is engaged.
- Mother.

29
01:18:16,586 --> 01:18:20,585
- I'm in pain, I don't know what I'm doing.
- Aladdin.

30
01:18:21,066 --> 01:18:25,585
Gonka is right. Don't
cross her path.

31
01:18:25,586 --> 01:18:28,105
It's a dangerous one
path my son

32
01:18:28,106 --> 01:18:31,105
- This path would make the Turks kill each other.
- Don't do it mother.

33
01:18:31,106 --> 01:18:33,105
- Don't do it.
- What Aladdin?

34
01:18:33,106 --> 01:18:37,585
You will seal your heart
like your brother, got it?

35
01:18:38,066 --> 01:18:41,585
You have no other choice.

36
01:18:52,066 --> 01:18:55,585
Allah, give me strength.

37
01:18:56,066 --> 01:18:59,106
Give me strength, my Allah.

38
01:19:23,067 --> 01:19:26,106
Imren Tegin.

39
01:19:27,067 --> 01:19:31,586
What happened, why is it
like your face

40
01:19:32,547 --> 01:19:37,586
- Where are the Franks?
- They're dead.

41
01:19:40,067 --> 01:19:45,106
-The Catalans attacked them.
-The Catalans?

42
01:19:46,067 --> 01:19:51,106
Why should they attack? Why should
stab us in the back?

43
01:19:53,547 --> 01:19:57,586
Oh my god. What are we going to do now?

44
01:19:59,067 --> 01:20:02,586
The Catalan attack will hurt
Che's Crusader unit.

45
01:20:03,547 --> 01:20:10,106
We must be strong, otherwise neither
neither Olkaitou nor the Pope will trust us.

46
01:20:11,547 --> 01:20:18,106
Then my dream of a state in Jerusalem
would have been lost. I can't let this happen.

47
01:20:19,547 --> 01:20:25,106
We will destroy the Catalans first
the Turks hear of this treachery.

48
01:20:25,107 --> 01:20:30,106
Send your men to
find the traces of the Catalans.

49
01:20:37,067 --> 01:20:41,586
Imren Tegin. Osman is coming
in the castle with his men.

50
01:20:42,067 --> 01:20:44,586
Osman?

51
01:20:48,547 --> 01:20:53,586
- Did you hear about the betrayal?
- I don't trust Osman at all.

52
01:20:53,587 --> 01:20:57,586
He will take the credit
for this betrayal.

53
01:20:58,067 --> 01:21:03,586
His credit will be death
sooner or later, cardinal.

54
01:21:04,067 --> 01:21:08,106
Let's see what Osman wants.

55
01:21:35,547 --> 01:21:38,586
where are you imren

56
01:21:38,587 --> 01:21:41,586
where are you Show up!

57
01:22:42,068 --> 01:22:45,587
Welcome, Osman Bey.

58
01:22:47,068 --> 01:22:51,107
You killed the men
me around Taspinar?

59
01:22:52,548 --> 01:22:57,107
Who else but you will
drew sword, against these lands?

60
01:22:57,548 --> 01:23:00,587
Why should I kill them?
soldiers of my ally?

61
01:23:00,588 --> 01:23:03,587
What about these
bastards you brought with you?

62
01:23:04,068 --> 01:23:08,587
Keep these
dogs on a tight leash?

63
01:23:10,068 --> 01:23:13,587
Their teeth chattered
my soldiers.

64
01:23:16,068 --> 01:23:20,587
There are some, Osman Bey.

65
01:23:21,068 --> 01:23:23,587
who?

66
01:23:30,548 --> 01:23:33,587
The Catalans.

67
01:23:40,068 --> 01:23:43,107
Why?

68
01:23:44,068 --> 01:23:47,107
Are the Catalans against you?

69
01:23:47,108 --> 01:23:52,587
They killed the Frankish units first, destroyed them
warriors who are very important to the Crusaders.

70
01:23:52,588 --> 01:23:56,107
They greatly damaged the Crusade.

71
01:23:57,068 --> 01:24:01,107
I will destroy them.

72
01:24:02,068 --> 01:24:05,107
Look forget me.

73
01:24:05,108 --> 01:24:09,107
You called the Catalans
in these lands.

74
01:24:09,548 --> 01:24:14,107
If something happens, you will
I make you pay for it.

75
01:24:14,548 --> 01:24:19,587
If you are my ally,
You won't hide anything from me.

76
01:24:20,548 --> 01:24:23,587
It's too dangerous to move
while the Catalans revolt.

77
01:24:23,588 --> 01:24:26,587
What happened, Cardinal?

78
01:24:27,548 --> 01:24:32,587
You were brave enough when
you came here to declare war.

79
01:24:33,548 --> 01:24:38,587
Now you started talking when
these are your own soldiers.

80
01:24:39,068 --> 01:24:41,587
What happened;?

81
01:24:44,068 --> 01:24:50,108
You started to hesitate when
the sword is at your neck.

82
01:24:52,549 --> 01:24:58,108
If the Catalans change
camp, then very well.

83
01:25:00,069 --> 01:25:03,588
We will fight together.

84
01:25:04,549 --> 01:25:09,588
Then these Crusaders will
leave my lands.

85
01:25:12,549 --> 01:25:15,588
We will crash
the rebels together.

86
01:25:17,069 --> 01:25:21,588
When I find the tracks of the Catalans I will
I will inform you about the time and place.

87
01:25:21,589 --> 01:25:24,108
Find my hideout
of these dogs.

88
01:25:24,109 --> 01:25:27,588
We will fight by your side.

89
01:25:28,069 --> 01:25:34,108
I wish you would choose Christianity
and may you unite with us, Osman Bey.

90
01:25:38,069 --> 01:25:44,588
If you want her to be
a long alliance,

91
01:25:47,069 --> 01:25:51,108
then you should
convert to Islam.

92
01:25:54,549 --> 01:25:58,588
You will be Rabb's soldier,
otherwise it will end with this thing.

93
01:25:59,069 --> 01:26:03,108
You are the one who invites me to Islam
in the midst of the Crusader army.

94
01:26:03,549 --> 01:26:07,588
Even if we are alone, our voices are
strong. What about the Crusaders?

95
01:26:08,069 --> 01:26:11,108
What are these?

96
01:26:18,069 --> 01:26:22,108
Then let's do it
in your own way.

97
01:26:22,549 --> 01:26:27,108
You will keep the religion
yours and I'll keep mine.

98
01:26:29,069 --> 01:26:32,588
Then it will be as we agreed.

99
01:26:33,069 --> 01:26:37,108
Until one dies
from us, Osman Bey.

100
01:26:42,549 --> 01:26:45,588
Until one of us dies.

101
01:27:08,069 --> 01:27:10,588
Come.

102
01:27:34,549 --> 01:27:38,108
It is from Imren Tegin.
It is very confidential.

103
01:27:38,549 --> 01:27:41,588
What is happening to the tribe?
I don't know about anything.

104
01:27:41,589 --> 01:27:44,589
They are working on the wedding
of Orhan and Elchim.

105
01:27:44,590 --> 01:27:47,589
They don't talk about it openly.

106
01:27:53,550 --> 01:27:58,109
Kill the spy, accuse
her for the crime of Holofira.

107
01:27:58,550 --> 01:28:03,589
Orhan will be Osman's enemy when
realize that Holofira was killed as an innocent.

108
01:28:04,070 --> 01:28:08,109
Hide the other letter
for the spy.

109
01:28:10,070 --> 01:28:14,109
They should be fine
news since you smile.

110
01:28:16,070 --> 01:28:19,109
One more person
he will die in the race.

111
01:28:19,110 --> 01:28:21,589
Who?

112
01:28:34,070 --> 01:28:36,589
You, you.

113
01:29:59,070 --> 01:30:03,109
- May it be easy, women.
- Thank you Mahloun Hatun.

114
01:30:03,550 --> 01:30:06,589
Welcome, well done.

115
01:30:09,070 --> 01:30:12,109
Looks great, Ulgen.

116
01:30:13,070 --> 01:30:16,109
Try it to do
the necessary adjustments.

117
01:30:16,550 --> 01:30:21,109
- Let's try it.
- Hold on, that's right.

118
01:30:21,550 --> 01:30:25,109
Right, let's see it on you.

119
01:30:25,110 --> 01:30:28,589
Looks great, thanks.

120
01:30:32,550 --> 01:30:36,109
Keep it too.

121
01:30:43,071 --> 01:30:45,590
You look great, daughter.

122
01:30:45,591 --> 01:30:48,590
- Do you like it?
- Mother!

123
01:30:49,071 --> 01:30:51,590
Mother, mother.

124
01:30:52,551 --> 01:30:54,110
- What happened, daughter?
- Hilal.

125
01:30:54,111 --> 01:30:59,590
He went to Olivia Hutton's stage. The
soldiers said so, but he went there secretly.

126
01:31:00,071 --> 01:31:03,590
Try to them
cheat to get there.

127
01:31:06,071 --> 01:31:10,590
There's something wrong with this, come on.

128
01:31:17,551 --> 01:31:20,590
killer! killer!

129
01:31:21,071 --> 01:31:25,110
Try to me
kill! Murderer!

130
01:31:28,071 --> 01:31:31,590
- Murderer!
- My lady!

131
01:31:33,071 --> 01:31:35,590
- Help!
- Olivia!

132
01:31:36,071 --> 01:31:39,590
Olivia, what happened?

133
01:31:41,071 --> 01:31:46,590
He entered the scene
and attacked me!

134
01:31:47,071 --> 01:31:50,110
He told me that Imren Tegin
he won't leave me alive!

135
01:31:50,111 --> 01:31:53,590
That it's my turn
after Holofira.

136
01:31:54,551 --> 01:31:59,590
I almost got killed. I killed her.

137
01:32:04,551 --> 01:32:11,590
Ladies, get Hilal out
the tent, we will look for it, come!

138
01:32:15,071 --> 01:32:19,590
So you say it was Hilal
who poisoned Elchim.

139
01:32:27,071 --> 01:32:32,590
I told you, I told you everything!

140
01:32:34,551 --> 01:32:38,110
Holofira will not
did such a thing!

141
01:32:43,071 --> 01:32:45,590
He died for nothing.

142
01:32:49,551 --> 01:32:54,110
Was Holofyra innocent?

143
01:32:55,071 --> 01:32:57,590
Did we do her wrong?

144
01:33:07,071 --> 01:33:12,110
My niece died because of it
of the bays of Imren Tegin.

145
01:33:14,071 --> 01:33:17,110
Then why did he take responsibility?

146
01:33:18,551 --> 01:33:21,110
Why?

147
01:33:21,551 --> 01:33:26,590
Why do you think? To save me!

148
01:33:26,591 --> 01:33:30,590
He knew you'd blame me!

149
01:33:30,591 --> 01:33:35,591
He sacrificed himself! The erotic
disease already killed her!

150
01:33:36,552 --> 01:33:41,591
She was innocent! Innocent!

151
01:34:06,072 --> 01:34:09,111
Osman Beys is coming!

152
01:34:18,072 --> 01:34:24,111
- Long live Osman Bey!
- Long live Osman Bey!

153
01:34:25,072 --> 01:34:30,111
Thanks. May the feast be
yours to be abundant.

154
01:34:30,112 --> 01:34:33,591
Enjoy, come on soldiers.

155
01:34:37,072 --> 01:34:40,111
May your holiday be
to be abundant.

156
01:34:44,072 --> 01:34:47,111
Enjoy.

157
01:34:48,072 --> 01:34:53,111
Thanks. Thanks.

158
01:34:57,552 --> 01:35:00,111
May you prosper.

159
01:35:08,552 --> 01:35:13,111
- Welcome, Osman
Bey, I felt welcome.

160
01:35:16,552 --> 01:35:19,111
- MashaAllah, you look good.
- Yes.

161
01:35:20,072 --> 01:35:23,591
God willing you brought
good news, Bey.

162
01:35:23,592 --> 01:35:28,591
Indeed, we did. Let's go to
hall. I have things to tell you.

163
01:35:42,552 --> 01:35:45,111
This hunt must
to be important.

164
01:35:45,552 --> 01:35:49,111
- Looking at how happy they look.
- This is not hunting.

165
01:35:49,552 --> 01:35:54,111
There is also something
another. I will definitely find out.

166
01:35:55,552 --> 01:35:59,111
But the important thing is to learn
Osman's trust now.

167
01:35:59,552 --> 01:36:05,111
- How shall we do this, my Lady?
- I've already started, Man.

168
01:36:05,552 --> 01:36:09,591
Hilal's death will be
the proof of my innocence.

169
01:36:12,552 --> 01:36:15,111
Come on, this
found in Hilal.

170
01:36:15,112 --> 01:36:19,591
It was with Imren Tegin, however
we believe he was also with Olivia.

171
01:36:22,072 --> 01:36:28,591
Kill Olivia
after Holofira.

172
01:36:31,073 --> 01:36:35,592
Whoever stands against the
Imren Tegin will pay the price.

173
01:36:35,593 --> 01:36:41,112
That's how he killed Hilal
to shut her up.

174
01:36:50,073 --> 01:36:53,112
Their intention was to disrupt
our union from the beginning.

175
01:36:53,113 --> 01:36:56,592
He didn't hesitate to
sacrifice Holofira.

176
01:36:57,553 --> 01:37:01,592
They don't.

177
01:37:02,073 --> 01:37:05,112
They will pay for what they did
to Holofira and to us.

178
01:37:06,073 --> 01:37:10,592
Looks like Hilal was shipping
letters to Olivia and Imren.

179
01:37:10,593 --> 01:37:15,112
Now, Hilal is dead. He can't
now to send a message to Imren.

180
01:37:15,113 --> 01:37:18,112
Imren certainly will
send a letter, my Bey.

181
01:37:18,113 --> 01:37:20,112
- Aladdin.
- My Bey.

182
01:37:20,113 --> 01:37:24,592
You will tell those who follow
Olivia to be careful.

183
01:37:24,593 --> 01:37:29,112
Olivia will open for us
the doors of Atranos.

184
01:37:29,113 --> 01:37:34,112
- As you command my Bey.
- Well done, Mahloun.

185
01:37:36,073 --> 01:37:38,592
You will win her over
her trust.

186
01:37:38,593 --> 01:37:43,592
As long as he trusts you, sure
will text Imren.

187
01:37:44,073 --> 01:37:46,592
As you command, my Bey.

188
01:37:53,553 --> 01:37:56,592
Are you sure you want to
fighting on Osman's side?

189
01:38:01,073 --> 01:38:07,112
I will not waste my remaining soldiers
to get rid of the Catalans, cardinal.

190
01:38:08,073 --> 01:38:14,112
Don't worry. I will
use Osman as a bridge.

191
01:38:24,553 --> 01:38:29,112
Imren Tegin. The position of
Catalan has been found.

192
01:38:29,113 --> 01:38:32,112
-Where are these dogs?
-They settle near Karanlikdere.

193
01:38:32,553 --> 01:38:36,592
They are getting ready to depart.

194
01:38:36,593 --> 01:38:39,592
This is how they prepare.

195
01:38:40,073 --> 01:38:45,592
Inform Osman immediately. I will
let's chase the Catalans tomorrow.

196
01:38:52,073 --> 01:38:58,112
This is from Bey's pouch
my. They will be given to those in need.

197
01:38:58,553 --> 01:39:01,592
Rest assured that no one
he will not be left helpless.

198
01:39:01,593 --> 01:39:04,592
And no one should know that they
supplies came from Osman Bey.

199
01:39:05,073 --> 01:39:07,592
As you bid me, Bey.

200
01:39:09,553 --> 01:39:12,112
- Oguz.
- Come in, honey.

201
01:39:12,553 --> 01:39:16,592
Come here, brother.

202
01:39:24,553 --> 01:39:26,593
You will go to any dealer.

203
01:39:26,594 --> 01:39:31,113
You will find out who owes you
who and you will pay them all.

204
01:39:32,074 --> 01:39:35,593
Take this.

205
01:39:35,594 --> 01:39:39,593
- If someone asks who you are..
- I'm nobody, Bey.

206
01:39:41,074 --> 01:39:43,593
- Come on.
- As you command, my Bey.

207
01:39:46,554 --> 01:39:50,113
Come.

208
01:40:00,554 --> 01:40:03,113
- Boran Bay.
- My brother.

209
01:40:03,114 --> 01:40:07,113
Why don't you play us one?
song waiting for iftar..

210
01:40:08,554 --> 01:40:11,593
for our hearts to find joy?

211
01:40:12,074 --> 01:40:16,113
of course me of course
my brother Come on then.

212
01:40:18,074 --> 01:40:20,593
Come, brothers.

213
01:40:21,554 --> 01:40:24,113
Bismillah.

214
01:44:58,075 --> 01:45:04,114
- Thank you, Boran Bey.
- Please, brother.

215
01:45:06,075 --> 01:45:09,114
I see what's going on
to happen, Scholar.

216
01:45:10,075 --> 01:45:14,114
Your family will not me
never trusted like before.

217
01:45:14,555 --> 01:45:18,115
I know this. And so...

218
01:45:19,076 --> 01:45:23,115
To marry one
man i don't love

219
01:45:27,556 --> 01:45:32,595
You also marry a man who doesn't
do you love and who may not love you?

220
01:45:33,076 --> 01:45:36,595
Huh, Gonka Hatun?

221
01:45:39,076 --> 01:45:45,115
Whatever you see in this tribe, you want
be Bey's daughter or son, right?

222
01:45:45,556 --> 01:45:50,595
But they don't know about the weight that
put this title on our shoulders.

223
01:46:07,076 --> 01:46:11,115
You are right. H
our fate is the same.

224
01:46:14,076 --> 01:46:17,115
It's not the same
Elchim Hatun.

225
01:46:18,076 --> 01:46:21,115
You know the man
where will you get married

226
01:46:23,556 --> 01:46:27,115
But I have no idea about him.

227
01:46:27,556 --> 01:46:31,115
And... And...

228
01:46:33,556 --> 01:46:37,115
You love someone else.

229
01:46:38,556 --> 01:46:42,115
Then your fate looks like
with Orhan Bey.

230
01:46:42,556 --> 01:46:46,115
Talking about it would be tiresome
only our hearts, Elchim Hatun.

231
01:46:46,556 --> 01:46:51,115
- Let me help you.
- They say Holofira was your friend.

232
01:46:55,076 --> 01:46:59,115
Maybe you're mad at me
I agreed to marry Orhan Bey.

233
01:46:59,556 --> 01:47:04,595
No, Elchim. I know why
you two are getting married.

234
01:47:05,076 --> 01:47:09,595
What I am angry with is
that Holofira was falsely accused.

235
01:47:11,076 --> 01:47:15,595
- She was like my sister.
- I didn't want this to happen.

236
01:47:15,596 --> 01:47:20,595
I know he didn't. I heard
what happened in court

237
01:47:22,076 --> 01:47:25,115
Let's go. You shouldn't
we will be late for iftar.

238
01:47:26,076 --> 01:47:29,115
Come.

239
01:47:37,076 --> 01:47:39,595
Lots of stone walls.

240
01:47:39,596 --> 01:47:44,115
... huge gardens and
rooms decorated with silk, eh?

241
01:47:45,076 --> 01:47:49,115
No, none of that will me
please as much as this scene, Osman.

242
01:47:49,116 --> 01:47:52,115
You're right, Ball.

243
01:47:52,116 --> 01:47:57,595
I'm glad we came to
breed. Everyone is so happy.

244
01:48:00,556 --> 01:48:04,595
Well Bala... O..
The plane tree is growing.

245
01:48:04,596 --> 01:48:07,595
Its branches are growing
high in the sky.

246
01:48:08,076 --> 01:48:12,115
But the leaves want to arrive
at the roots. We are something like that.

247
01:48:14,557 --> 01:48:19,596
We had the biggest ones
joys to this race.

248
01:48:20,077 --> 01:48:24,116
My first love.
My first test.

249
01:48:24,117 --> 01:48:28,596
My first win.
My first defeat.

250
01:48:28,597 --> 01:48:31,596
I had it all here.

251
01:48:32,077 --> 01:48:38,596
I want my children to bury their pain in this
earth and shout their joys in this heaven.

252
01:48:40,557 --> 01:48:44,116
- Our children, eh?
- Yes.

253
01:48:46,557 --> 01:48:50,596
They grow so big
quickly. When I look at them,

254
01:48:51,077 --> 01:48:56,596
I see your mercy on Fatma,
your wisdom to Aladdin...

255
01:48:56,597 --> 01:49:01,116
and your strength to Orhan.

256
01:49:04,557 --> 01:49:08,596
They go through many difficulties
and for our own purpose.

257
01:49:09,077 --> 01:49:12,596
I know you see this.

258
01:49:14,077 --> 01:49:18,596
I see, Holofira?

259
01:49:19,557 --> 01:49:22,596
- Did you see her? are they ok
- She's fine.

260
01:49:23,077 --> 01:49:28,116
She tries to stay strong.
But the pain in her eyes...

261
01:49:28,557 --> 01:49:33,596
- It's so obvious there.
- Just like Orhan.

262
01:49:35,077 --> 01:49:38,596
I know, Bala. I know that.

263
01:49:39,077 --> 01:49:42,116
I know Orhan
and Aladdin.

264
01:49:47,557 --> 01:49:52,116
Lovers have different
eyes but the same appearance.

265
01:49:52,557 --> 01:49:55,596
And our struggle is
a rose garden.

266
01:49:55,597 --> 01:49:58,596
The rose is a gift,
but the thorn is a difficulty.

267
01:49:59,077 --> 01:50:03,116
But our purpose will grow
as we endure these hardships.

268
01:50:03,117 --> 01:50:07,596
We endure this difficulty
once. Now our children...

269
01:50:08,077 --> 01:50:11,596
- And then their children will do it.
- I wish.

270
01:50:12,557 --> 01:50:17,596
May Allah ease their hearts
and make their hardships easy.

271
01:50:17,597 --> 01:50:19,596
Amen. Amen

272
01:50:19,597 --> 01:50:24,116
May Allah keep the children
and our family on the right path.

273
01:50:24,117 --> 01:50:26,116
- Amen.
- Come on.

274
01:50:26,117 --> 01:50:30,116
Everyone is waiting to
join the iftar. Let's go.

275
01:50:34,557 --> 01:50:37,596
It looks so nice.

276
01:50:38,077 --> 01:50:41,596
Who knows how delicious it is?

277
01:50:42,557 --> 01:50:46,596
For God's sake mother!
When is the azan?

278
01:50:46,597 --> 01:50:50,596
Very soon. Come.

279
01:50:51,077 --> 01:50:53,596
Gazi, stop smelling.
It can break your fast.

280
01:50:53,597 --> 01:50:57,116
We will be together soon.

281
01:51:00,077 --> 01:51:02,596
What was that?

282
01:51:03,077 --> 01:51:07,116
It comes from the stomach
your; You are so hungry.

283
01:51:07,117 --> 01:51:10,117
Yes, it comes from my stomach.

284
01:51:10,118 --> 01:51:14,117
- Give me food, he shouts!
- Give me food!

285
01:51:15,078 --> 01:51:18,117
It's just like o
your father! My boy!

286
01:51:18,118 --> 01:51:21,117
He could not find
anything else to get from you?

287
01:51:26,558 --> 01:51:33,117
Looks delicious! My Allah!
Thank you for your gifts!

288
01:51:38,078 --> 01:51:42,597
My favorite.
From the fattest part!

289
01:51:46,558 --> 01:51:49,117
Father.

290
01:51:49,558 --> 01:51:54,117
You are my father, but this
oatmeal with meat is my right!

291
01:51:54,118 --> 01:51:56,597
My mother did
make it for me!

292
01:51:56,598 --> 01:51:59,117
Is this how you respect your father?

293
01:51:59,118 --> 01:52:02,597
Stop playing on it!
Cherkutai, stop being childish!

294
01:52:06,078 --> 01:52:10,117
- Is this Gonka Hatun?
- Gonka Hatun?

295
01:52:13,558 --> 01:52:17,597
- You lost because of your weakness, son.
- Oh?

296
01:52:19,078 --> 01:52:22,117
Shouldn't it have weaknesses?

297
01:52:26,078 --> 01:52:29,117
Give this plate to the child.

298
01:52:37,078 --> 01:52:41,597
What should I do? I will
starve to death?

299
01:52:42,558 --> 01:52:45,597
I would never leave you hungry.

300
01:52:46,078 --> 01:52:49,597
- The meatiest part is yours.
- They love me.

301
01:52:49,598 --> 01:52:52,117
My wife...
Gazi, do you know something?

302
01:52:52,118 --> 01:52:56,117
Your mother is the best.

303
01:52:57,558 --> 01:53:00,117
- I can never do that to you.
- My wife...

304
01:53:00,118 --> 01:53:02,597
- I made it for you.
- You are beautiful.

305
01:53:02,598 --> 01:53:05,597
Mother. If you are late
a little more.

306
01:53:06,078 --> 01:53:08,597
The soldiers will
they have iftar with water.

307
01:53:09,558 --> 01:53:12,117
He's right, I can't
to do this

308
01:53:43,558 --> 01:53:46,117
Come in, baby.

309
01:53:47,558 --> 01:53:50,117
Bismillah and Rahmani Rahim.

310
01:53:52,078 --> 01:53:54,597
Thank you, mother!

311
01:53:55,078 --> 01:53:57,597
Bismillah and Rahmani Rahim

312
01:54:00,558 --> 01:54:03,597
May Allah
accept our fast.

313
01:54:03,598 --> 01:54:05,598
-Amen.
-Amen.

314
01:54:05,599 --> 01:54:08,118
Amen.

315
01:54:08,559 --> 01:54:11,118
Bisilahir Rahmani Rahim.

316
01:54:11,559 --> 01:54:14,118
Here. Thanks.

317
01:54:14,119 --> 01:54:16,598
Bisilahir Rahmani Rahim

318
01:54:24,559 --> 01:54:28,118
With the help of god the gaza
we will be accepted, my Bey.

319
01:54:28,559 --> 01:54:32,118
On this blessed day, while the
Crusaders are coming at us...

320
01:54:32,119 --> 01:54:34,598
You become a shield for
the oppressed.

321
01:54:34,599 --> 01:54:39,598
Whoever holds it
banner would do the same.

322
01:54:40,559 --> 01:54:44,598
We have destroyed
the Franks now...

323
01:54:44,599 --> 01:54:48,118
now, it's your turn
of the Catalan leader.

324
01:54:48,559 --> 01:54:54,598
Imren fell into the trap, my Bey. When he reveals
the location, this matter will end, God willing.

325
01:54:55,079 --> 01:55:00,118
The Crusaders will know that only death
awaits them in these lands, brother.

326
01:55:00,559 --> 01:55:05,598
Look at them... They fall on you
lions when they talk of war.

327
01:55:05,599 --> 01:55:09,118
Hey mashallah
to my braves.

328
01:55:11,559 --> 01:55:17,598
Come on... My brothers can
to sacrifice everything for it.

329
01:55:21,559 --> 01:55:24,598
We just do it
our duty, sister,

330
01:55:25,079 --> 01:55:30,118
- What about the cardinal and the messengers,
Bey? - After the destruction of the Catalans...

331
01:55:30,559 --> 01:55:33,118
We will find a solution for this.

332
01:55:34,079 --> 01:55:37,118
In the end, it will be
series by Imren Tegin.

333
01:55:39,559 --> 01:55:41,118
Victory will be again
by Osman Bey, right?

334
01:55:41,119 --> 01:55:45,598
Victory will belong
always in Islam.

335
01:56:01,559 --> 01:56:06,118
Aykurt... You were saying
something, come say it.

336
01:56:06,559 --> 01:56:09,598
You are right, Solgur Aga.

337
01:56:09,599 --> 01:56:12,598
Brothers... No
you were there but...

338
01:56:13,079 --> 01:56:18,118
Chertukai Bey is the witness
my. I faced an infidel.

339
01:56:18,119 --> 01:56:22,118
He was a giant. What did he do?
your brother ikurt?

340
01:56:22,119 --> 01:56:24,118
He drew his sword..

341
01:56:24,119 --> 01:56:26,598
He lowered his sword
in such a way that...

342
01:56:27,079 --> 01:56:30,118
- So, what happened Aykurt?
- Then...

343
01:56:31,559 --> 01:56:35,118
I separated the unbeliever
in half like an apple.

344
01:56:40,079 --> 01:56:44,598
bro slow down
it's not an apple.

345
01:56:45,079 --> 01:56:50,598
Hello, MashaAllah. Aykurt
it hit me with the power of faith

346
01:56:50,599 --> 01:56:54,118
Or else, which sword divides
a man in the middle?

347
01:56:58,079 --> 01:57:01,119
Believe it or not.

348
01:57:01,120 --> 01:57:04,119
- That was the story.
- We believe you, brother Aykurt...

349
01:57:04,120 --> 01:57:07,599
We believe you. Why not
believe? Isn't that right, Solgur Aga?

350
01:57:07,600 --> 01:57:11,119
Sorry if it doesn't
i see I don't believe it.

351
01:57:12,080 --> 01:57:15,119
I'm leaving the table then!

352
01:57:16,080 --> 01:57:20,119
Wait, give
sherbet, give sherbet.

353
01:57:20,120 --> 01:57:22,599
Give sherbet.

354
01:57:25,560 --> 01:57:28,119
This is what happened.

355
01:57:44,560 --> 01:57:49,119
Tonight you have fulfilled a great duty
to the soldiers, the infidels were defeated...

356
01:57:49,560 --> 01:57:53,119
Thanks to all of you.
But the war will continue.

357
01:57:54,080 --> 01:57:56,599
From now on, I will
we are even more careful.

358
01:57:57,560 --> 01:58:04,119
A mistake we make during battle
it can drive us over the edge of a hill.

359
01:58:04,560 --> 01:58:07,119
Isn't that right, Boran?

360
01:58:08,560 --> 01:58:12,119
I don't know if you're talking to me, Konur.

361
01:58:12,120 --> 01:58:15,599
But I always fulfill the duty properly
my, let no one doubt it.

362
01:58:15,600 --> 01:58:20,599
You are doing it right, but today, Osman
Bey almost died because of you.

363
01:58:21,080 --> 01:58:24,599
How about that?

364
01:58:33,560 --> 01:58:38,599
I am so curious by
when I started talking to you.

365
01:58:38,600 --> 01:58:42,119
You accept Jesus as a Prophet...

366
01:58:42,120 --> 01:58:45,119
but they believe in Islam.

367
01:58:45,120 --> 01:58:48,599
I mean prophecy
of Muhammad (ATDE).

368
01:58:49,080 --> 01:58:54,599
Dervish Efentis say
my. How does this happen.

369
01:58:55,080 --> 01:58:59,599
Not only him, but the
Allah has sent dozens of ..

370
01:58:59,600 --> 01:59:02,599
prophets from Hazrat Adam.

371
01:59:02,600 --> 01:59:07,119
We believe in everyone
according to our faith.

372
01:59:07,560 --> 01:59:14,599
But we believe that Hazrat Muhammad
(PBUH) is the last prophet.

373
01:59:22,080 --> 01:59:25,599
He did the same
Muhammad your Prophet.

374
01:59:25,600 --> 01:59:29,119
also face
difficulties like Jesus?

375
01:59:29,120 --> 01:59:31,599
How was it?

376
01:59:33,560 --> 01:59:36,119
The journey of the prophet...

377
01:59:37,560 --> 01:59:44,119
Difficulties and trials
they started before he was born...

378
01:59:44,120 --> 01:59:48,119
How was it, you ask.

379
01:59:49,560 --> 01:59:54,599
I will tell you, sure. Him
they used to say Muhammed-ul-Amin...

380
01:59:55,081 --> 01:59:59,600
even before the
Nubuwah. Do you know why?

381
02:00:00,081 --> 02:00:04,600
It betrays no trust,
he doesn't lie...

382
02:00:05,081 --> 02:00:08,120
And he is fair.

383
02:00:09,081 --> 02:00:11,600
Have you heard of the Kaaba?

384
02:00:12,561 --> 02:00:15,120
Your place of pilgrimage.

385
02:00:17,081 --> 02:00:23,120
The two prominent tribes of Mecca had
a disagreement about placement...

386
02:00:23,121 --> 02:00:27,120
the Black Stone in the Kaaba.

387
02:00:27,121 --> 02:00:31,120
One said: "We are the
noblest tribe of Mecca.

388
02:00:31,121 --> 02:00:35,120
It is convenient for us to place
the stone". The others were...

389
02:00:35,121 --> 02:00:39,120
We won't let it
let this happen," they said. These...

390
02:00:39,121 --> 02:00:43,120
they almost got to the point of
they strangle each other.

391
02:00:43,121 --> 02:00:46,120
At that moment, he came
Hazrat Muhammad.

392
02:00:46,561 --> 02:00:51,600
They said, Let us ask Muhammad
(ATDE). Let him decide for us.

393
02:00:51,601 --> 02:00:55,600
Let him decide who
will place the Black Stone.

394
02:00:55,601 --> 02:01:00,600
It will ensure justice."
Rasulullah accepted it.

395
02:01:01,081 --> 02:01:04,120
He took off the blessed cloak
and put him on the ground.

396
02:01:04,121 --> 02:01:06,600
Place her
Black Stone on it.

397
02:01:07,081 --> 02:01:10,600
He set the chief of a clan to
hold one end of the cloak...

398
02:01:10,601 --> 02:01:14,600
and the leader of the other
breed the other end.

399
02:01:15,081 --> 02:01:21,120
Thus, he settled the dispute
between the two races.

400
02:01:23,561 --> 02:01:26,120
It's a beautiful story.

401
02:01:27,081 --> 02:01:30,600
I have only told you one thing
drop from the ocean.

402
02:01:30,601 --> 02:01:36,600
There are many more,
but our words are not enough.

403
02:02:04,561 --> 02:02:08,120
- My son... - My son...
- Sit down.

404
02:02:10,081 --> 02:02:15,600
What is it? You have downloaded them
stars watching them, huh? ..

405
02:02:16,561 --> 02:02:21,600
I watch them. But do I see it?

406
02:02:22,561 --> 02:02:25,120
This is doubtful,
father. Tell me a...

407
02:02:26,561 --> 02:02:31,120
between day and night?
Astagfirullah, my God.

408
02:02:31,561 --> 02:02:34,120
Our purpose us not
enables blindness.

409
02:02:34,561 --> 02:02:39,120
Above all, us
you taught this.

410
02:02:42,081 --> 02:02:46,600
Prince Orhan. My son.

411
02:02:47,081 --> 02:02:52,601
Hide your anxiety
that you suffer.

412
02:02:54,082 --> 02:02:59,601
Your father knows
everything, my son. Everything.

413
02:03:00,082 --> 02:03:02,601
You resigned from her
your love for our cause.

414
02:03:02,602 --> 02:03:06,121
I did what I had to do
for my duty, my Bey.

415
02:03:06,122 --> 02:03:09,601
I have no complaints and
I can never complain.

416
02:03:12,082 --> 02:03:18,121
After all, when all is revealed, the
Holofyra will go to Istanbul.

417
02:03:18,562 --> 02:03:21,601
I won't be able to see her again.

418
02:03:22,562 --> 02:03:26,601
- My son. My son..
- But you mentioned the stars, Bey...

419
02:03:26,602 --> 02:03:32,121
When night falls,
looking at the starry sky...

420
02:03:32,562 --> 02:03:36,121
it feels like
he looks at her face.

421
02:03:38,562 --> 02:03:41,601
So get lost in it like this.

422
02:03:49,562 --> 02:03:52,121
Look...

423
02:03:52,562 --> 02:03:58,121
You will live no matter what
it's up to you.

424
02:03:58,562 --> 02:04:02,601
If it is meant to
relive this love...

425
02:04:03,082 --> 02:04:06,601
then Holofira for sure
will get back to you.

426
02:04:07,082 --> 02:04:10,601
What if it's not, Bey?

427
02:04:12,562 --> 02:04:15,601
Also...

428
02:04:16,562 --> 02:04:20,601
What if Holofira
and I meet again?

429
02:04:20,602 --> 02:04:26,601
I will have another family
with someone else.

430
02:04:32,562 --> 02:04:38,121
Come on, we buried her
our love for our cause.

431
02:04:39,082 --> 02:04:45,121
There is nothing important
from the future of our Beiliki.

432
02:04:50,562 --> 02:04:56,121
Time will soon tell.
Let's go flush.

433
02:04:56,562 --> 02:04:59,121
Come.

434
02:05:22,082 --> 02:05:25,121
How he tricked me.

435
02:05:25,562 --> 02:05:29,121
We thought it was a wounded gazelle,
but it turned out to be a shake.

436
02:05:30,562 --> 02:05:35,121
He was a snake, but he got this
which she deserved, thankfully.

437
02:05:36,562 --> 02:05:40,601
Now it's time to
cut off the snake's head.

438
02:05:40,602 --> 02:05:44,601
Then it must be her
who poisoned Aika.

439
02:05:46,563 --> 02:05:49,122
Maybe it was all a game.

440
02:05:49,123 --> 02:05:54,122
Maybe Olivia used her
and killed her when he was done with her.

441
02:05:56,563 --> 02:06:01,602
Maybe both will
they were working with Imren.

442
02:06:01,603 --> 02:06:06,602
So Holofira died
in vain, is it so, Bala Hatun?

443
02:06:07,563 --> 02:06:11,602
Because Holofira accepted the crime
and risked death if she was innocent?

444
02:06:11,603 --> 02:06:16,122
Looks like they played tricks
in Holofira, Elchim Hatun.

445
02:06:16,123 --> 02:06:22,602
But even though everyone her
you know, you blamed her.

446
02:06:24,083 --> 02:06:29,122
He wouldn't take her
responsibility. They are all guilty.

447
02:06:30,563 --> 02:06:33,122
Maybe Hilal was working for her?

448
02:06:33,123 --> 02:06:37,122
- Holofira is unfaithful, Gonka Hatun.
- If Holofira...

449
02:06:37,563 --> 02:06:41,602
If he had told us the truth,
we would have helped her.

450
02:06:42,083 --> 02:06:46,122
Gonka daughter. But
she pleaded guilty.

451
02:06:47,083 --> 02:06:52,602
If you had believed her,
maybe he would have told you.

452
02:06:53,083 --> 02:06:55,602
But you were pushing her.

453
02:06:55,603 --> 02:06:58,122
Looks like you didn't leave
another chance at Holofira.

454
02:06:58,123 --> 02:07:01,602
He pleaded guilty
her because she was guilty.

455
02:07:03,083 --> 02:07:05,602
She got what she deserved.

456
02:07:07,083 --> 02:07:11,602
This girl with her
snake's tongue tricked you.

457
02:07:13,563 --> 02:07:18,602
Sister-in-law, it is not right to
we speak ill of the dead.

458
02:07:18,603 --> 02:07:22,602
He was a murderer, how
to talk about her?

459
02:07:23,563 --> 02:07:26,602
Holofira was not
killer Aika Hatun.

460
02:07:27,083 --> 02:07:32,602
- She was innocent – She was
innocent, isn't it?

461
02:07:33,563 --> 02:07:36,602
This girl was
a bloody murderer.

462
02:07:36,603 --> 02:07:39,602
He fooled you all.

463
02:07:41,563 --> 02:07:48,122
But I told you. This girl brought
trouble and blood in this house.

464
02:07:48,563 --> 02:07:54,122
- This blood cannot be cleansed.
- Enough, Aika.

465
02:07:54,123 --> 02:07:57,602
Shut up now.

466
02:08:02,083 --> 02:08:06,122
Blood will be shed.

467
02:08:07,563 --> 02:08:11,122
They are blind.

468
02:08:16,563 --> 02:08:21,602
Only you can
to see the truth.

469
02:08:30,563 --> 02:08:34,122
You continue to
you defend the dead.

470
02:08:34,123 --> 02:08:39,122
But he spilled the first blood on
palace. He tried to kill me.

471
02:08:39,563 --> 02:08:42,123
- That's enough.
- No.

472
02:08:42,124 --> 02:08:45,123
- not enough.
- Sister-in-law.

473
02:08:45,124 --> 02:08:49,123
The wedding will be bloody.

474
02:08:51,564 --> 02:08:57,123
There will be bloodshed.

475
02:09:11,084 --> 02:09:14,603
Forgive me.

476
02:09:14,604 --> 02:09:20,123
This poison her
turned into someone else.

477
02:09:26,084 --> 02:09:31,603
Think before you speak, Konur,
I always protect Osman Bey.

478
02:09:31,604 --> 02:09:34,123
I never hesitate to put
myself in danger.

479
02:09:34,124 --> 02:09:38,603
You can only talk. If I didn't get there
in time, Osman Beys would be dead by now.

480
02:09:38,604 --> 02:09:41,603
Be careful! Speak carefully.

481
02:09:41,604 --> 02:09:44,603
You are the only one who
he can only speak.

482
02:09:45,084 --> 02:09:49,123
You continue to
you make mistakes. tell me

483
02:09:49,124 --> 02:09:53,123
It wasn't the outpost
Is it under your command?

484
02:09:53,124 --> 02:09:58,603
How they attacked the hidden
outpost? Why didn't you take precautions?

485
02:09:58,604 --> 02:10:03,123
Boran Bey, what kind of fault is this?
We were also at Kite's outpost.

486
02:10:03,564 --> 02:10:07,603
- We took the proper precautions.
- Aykurt brother.

487
02:10:08,084 --> 02:10:10,603
while the Beys speak,

488
02:10:11,084 --> 02:10:14,603
It's not our place to talk,
I said what I had to say, Aykurt.

489
02:10:14,604 --> 02:10:18,603
Understand them
rest as desired.

490
02:10:21,564 --> 02:10:24,603
Boran you say that the outpost
He was never attacked.

491
02:10:25,084 --> 02:10:27,603
But you didn't say a word when
his position was discovered.

492
02:10:28,084 --> 02:10:31,123
What did your spies do?
when Imren attacked the outpost?

493
02:10:31,124 --> 02:10:33,603
Were they looking around idly?

494
02:10:34,084 --> 02:10:36,603
Brothers, brothers, what are you doing?

495
02:10:36,604 --> 02:10:39,603
What are you doing brothers?

496
02:10:41,084 --> 02:10:44,123
Don't do it. Our fight is with them
unbelievers and our wrath is against them.

497
02:10:47,564 --> 02:10:49,603
Everyone knows it.

498
02:10:49,604 --> 02:10:55,123
Brother Boran values his life
Osman Bey more than his own life.

499
02:10:55,564 --> 02:11:02,123
Konur Beys is known for his order
and his love for his soldiers.

500
02:11:02,564 --> 02:11:05,603
Don't do it brothers.
It doesn't suit us.

501
02:11:06,084 --> 02:11:09,603
I have kept my silence until now only
and only because it doesn't suit us, bro.

502
02:11:09,604 --> 02:11:13,123
But those who followed
Osman Bey on the street.

503
02:11:13,124 --> 02:11:15,603
can be equated to
those who started with him.

504
02:11:15,604 --> 02:11:19,603
I protected him
Osman Bey from the beginning.

505
02:11:21,564 --> 02:11:26,603
Let me tell you, my Bey doesn't carry
the wound I opened in his back, Konur.

506
02:11:26,604 --> 02:11:28,123
Boran, Boran.

507
02:11:28,124 --> 02:11:31,123
If you knew yourself well, you wouldn't
you had mentioned about the old incidents.

508
02:11:31,124 --> 02:11:36,123
If you had done your duty properly then, Osman
Beys wouldn't have that wound on his back today.

509
02:11:36,124 --> 02:11:38,604
Boran, Boran!

510
02:11:40,565 --> 02:11:42,124
- I'm leaving!
- Boran!

511
02:11:42,125 --> 02:11:45,124
I wish you were so hard on
battle protecting my Bey.

512
02:11:45,125 --> 02:11:47,604
I will destroy you!

513
02:11:54,565 --> 02:11:57,604
What have you been up to, brothers?

514
02:11:57,605 --> 02:12:00,124
Baisungur!

515
02:12:00,125 --> 02:12:05,124
- They could! Boran What did you do?
- Let me go!

516
02:12:05,125 --> 02:12:09,124
- Soldiers!
- Osman Bey is coming.

517
02:12:17,565 --> 02:12:20,604
What's going on over here?

518
02:12:22,085 --> 02:12:24,604
Uh...

519
02:12:29,085 --> 02:12:36,124
Who is this?
situation? What happened here.

520
02:12:37,565 --> 02:12:40,604
Are you spilling each other's blood?

521
02:12:41,085 --> 02:12:44,124
Answer me.

522
02:12:45,565 --> 02:12:51,604
And keep your head down?
Look as angry as before!

523
02:12:54,565 --> 02:12:58,124
You are the soldiers
of Kai! Does it suit you?

524
02:12:58,125 --> 02:13:00,604
- Come in, honey.
- Shut up, shut up!

525
02:13:00,605 --> 02:13:04,604
Nothing is enough for
to explain this.

526
02:13:05,565 --> 02:13:10,124
tell me tell me
what was the problem

527
02:13:10,565 --> 02:13:14,124
Which was the
problem between you?

528
02:13:16,565 --> 02:13:21,124
You even leave the soldiers
to join the fight

529
02:13:24,085 --> 02:13:28,604
It's terrible that
did you come to the tribe?

530
02:13:28,605 --> 02:13:32,124
Did you feel bad about it? You wanted to
show your bravery?

531
02:13:32,125 --> 02:13:36,124
If this is the case,
you will do it in battle!

532
02:13:39,085 --> 02:13:44,604
There is no self
in our case.

533
02:13:44,605 --> 02:13:50,604
You can never turn your back o
each other while racing side by side!

534
02:13:53,085 --> 02:13:59,124
You were conquering castles with
thousands of men behind you.

535
02:14:00,085 --> 02:14:04,604
You were moving the fields
of battles, what happened now?

536
02:14:07,565 --> 02:14:12,604
You lost your temper
you among yourselves?

537
02:14:15,125 --> 02:14:18,124
If you do this,

538
02:14:18,125 --> 02:14:22,604
You will drag everyone
behind you in the abyss.

539
02:14:24,085 --> 02:14:30,124
I would never let it happen
something like that in Kai's army.

540
02:14:33,086 --> 02:14:35,605
- Cerkouti.
- Come in, honey.

541
02:14:35,606 --> 02:14:38,125
Take their swords.

542
02:14:40,086 --> 02:14:46,125
There will be a court tomorrow. Whatever
if it is your judgment, you will comply.

543
02:14:46,566 --> 02:14:50,125
- Yes, Bey.
- Take their swords.

544
02:15:05,086 --> 02:15:07,605
Take them to the dungeon.

545
02:15:10,086 --> 02:15:12,605
Shame on you.

546
02:15:16,566 --> 02:15:19,125
Now disappear.

547
02:15:21,000 --> 02:15:25,125
END 153 TRANSLATION OF SAK


